ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц спросила она, вложив в голос ку
да больше упрека, чем чувствовала. На самом деле она испытывала только от
чаяние.
Клэрборны были семейством могущественным, и Каланта горько сожалела, чт
о ее прежняя связь с ними сейчас ставит Джареда, а возможно, даже и Ханну, в
очень рискованное положение.
Джаред посмотрел на нее, словно она снова его ударила. На его лице опять во
зникло такое же стоическое выражение, а в глазах отражалась только боль,
не имеющая ничего общего с физической.
Ц Ты не веришь, что я смогу уберечь от этого твое имя? Ц Голос его тоже бы
л пронизан болью и возмущением. Ц Ты моя жена. Неужели ты думаешь, что я бр
ошу тебя на растерзание обществу?
Каланте захотелось протянуть руку и утешить Джареда, но одновременно ка
кая-то часть ее радовалась, что теперь и он испытывает боль от недоверия.
Он так легко отмахнулся от собственного неверия в нее, словно это вообще
ничего не значило.
Однако сейчас это не важно. Она должна заставить его понять, что он выбрал
неверный путь.
Ц И чем поможет то, что ты всё расскажешь Генри?
Ц Я ничего не собираюсь рассказывать Клэрборну. Я собираюсь задавать е
му вопросы, Ц прорычал Джаред.
Каланта чувствовала, что муж испытывает такое же отчаяние, что и она сама,
но сдаваться по-прежнему не собирается.
Ц А ты можешь гарантировать, что моя предполагаемая роль в этих отврати
тельных событиях не выплывет наружу, если ты привлечешь к ним его вниман
ие?
Ц Кали, если за всем этим стоит герцог, он уже и сам все знает.
Ц А если ты ошибаешься? Если это не он?
Ц Я не ошибаюсь. Клэрборны к этому как-то причастны.
От расстройства Каланта потеряла дар речи. Она отвернулась от Джареда и
попыталась придумать еще какие-нибудь доводы, чтобы опровергнуть несно
сную мужскую самоуверенность. Но к тому времени как Дженни привела Ханну
из соседней комнаты, так и не придумала ничего, что могло бы поколебать му
жа.
Ц Доброе утро, мама и папа. Я хочу кушать.
Джаред выпустил из объятий Каланту и, улыбаясь, обернулся к дочери.
Ц В таком случае очень хорошо, что кухарка приготовила нам завтрак, прав
да?
Ханна закивала, вырвала ручку из руки Дженни и помчалась через всю комна
ту к Джареду. Она обняла его за ноги, а потом повернулась к Каланте. Та уже о
пустилась на колени, чтобы как следует обнять девочку. Ханна крепко обхв
атила Каланту за шею. В малышке все сильнее и сильнее проявлялся ее приро
дный избыток чувств.
Каланта поцеловала ее в нежную щечку.
Ц Хорошо поспала, радость моя?
Ц Угу.
Каланта еще раз обняла девочку и поднялась на ноги.
Ц Джаред, почему бы тебе не отвести Ханну вниз, на завтрак? Я скоро присое
динюсь к вам, только закончу одеваться. Ц Она понадеялась на незнание му
жем всяких женских штучек Ц вряд ли он заметит, что она уже полностью зав
ершила свой туалет.
Ц Ладно, только поторопись. Я никуда не уеду, пока ты как следует не позав
тракаешь. Вчера вечером ты едва прикоснулась к еде. И мне не нравится, что
в последнее время ты перестала есть.
Ц Откуда ты знаешь, может, это давняя привычка? Ц спросила Каланта. Ее ра
здражало, что он так уверен, будто хорошо ее знает.
Ц Если так, то ты, черт… ты от нее избавишься. Ц Он подхватил Ханну на рук
и и повернулся к двери. Ц И смотри мне, чтобы через пять минут была внизу.

Каланта не стала спрашивать, что будет, если она не спустится. Она уже дост
аточно испытывала его терпение для одного утра.
Как только Джаред с Ханной вышли, Кали повернулась к Дженни:
Ц Помоги мне переодеться в амазонку. Я решила проехаться в Эштон-Мэнор.

Каланта спустилась вниз чуть позже, чем через пять минут. Джаред не стал в
орчать по этому поводу, потому что она съела сытный завтрак, одновременн
о добродушно подтрунивая над Ханной. Кто бы мог подумать, что четырехлет
ний ребенок может задать столько вопросов?
Джаред, Каланта и Ханна прибыли в Эштон-Мэнор, когда Эштоны и Дрейки закан
чивали завтракать. Дворецкий проводил всех троих в столовую.
Айрис оторвалась от еды и улыбнулась.
Тея тоже улыбнулась и сказала:
Ц Доброе утро. Дети с начала завтрака ждут, когда приедет Ханна.
Она кивнула няне, и девушка встала.
Ц Ничего, если они пойдут в детскую? Сегодня утром Дэвид нашел новый обра
зчик для своей коллекции жуков и очень хочет показать его Ханне.
Джаред поставил Ханну на пол.
Ц Из детской не выходите, Ц приказал он няне. Девушка с обеспокоенным в
ыражением лица кивнула:
Ц Да, милорд. Мне и в голову не придет выпустить их из детской, милорд.
После этого взволнованного обещания она вывела детей из столовой.
Тея аккуратно положила вилку на тарелку.
Ц Она определенно боится тебя после той попытки похищения.
Ц Отлично, Ц отозвался Джаред. Ц Может быть, это заставит ее быть внима
тельнее.
Айрис встала и подошла к Каланте.
Ц Похоже, мы опять проведем весь день вместе. Ц Джаред согласно закивал
, однако Каланта отрицательно качнула головой и твердо сказала:
Ц Нет.
Он повернулся и сердито уставился на нее.
Ц Ты не останешься одна в Роуз-Коттедже. Это чертовски опасно.
Если до сих пор Каланта и сомневалась в словах Дрейка о том, что он оставал
ся с ними ради их защиты, то теперь все сомнения исчезли. Глаза Джареда был
и полны не только самонадеянностью й гневом, но и несомненной тревогой, г
раничившей с ужасом.
Она ободряюще похлопала его по руке.
Ц Я и не собираюсь оставаться одна в Роуз-Коттедже.
Ц Чертов… вот это правильно.
Ц Я поеду с тобой к Генри. Ц Это единственное, что Каланта смогла придум
ать.
Может быть, если она будет рядом, Джаред поведет себя осторожнее.
Ц Нет. Ц Муж бросил на нее взгляд, ясно говоривший: «И не смей со мной спо
рить».
Каланта не обратила на это никакого внимания.
Ц Да. Ц Она специально отвернулась от него к Айрис. Ц Ты ведь не против
присмотреть сегодня за Ханной?
Айрис покачала головой, озабоченно наморщив лоб.
Ц Разумеется, не против, но ты уверена, что хочешь поехать с Джаредом? Не д
умаю, что беседа с герцогом будет приятной.
Ц Именно поэтому я и поеду. Возможно, если я буду там, то сумею предотврат
ить такую глупость, как дуэль.
Глаза Айрис расширились, и она, обернувшись, уставилась на брата:
Ц Ты собрался бросить вызов герцогу?
Ее тон не оставлял никаких сомнений в том, что она думает по этому поводу.
Джаред ответил:
Ц Нет.
Каланта искоса бросила на него полный неодобрения взгляд и снова поверн
улась к его сестре:
Ц Ему и не понадобится. Он вынудит Генри вызвать его на дуэль через десят
ь минут после своего появления в Клэрборн-Парке.
Ц Рейвенсвуд не отвечает за плохой характер герцога, Ц заявил Дрейк, по
днимаясь из-за стола.
Каланта обернулась и посмотрела на него.
Ц Как удобно! Полагаю, что вы, как и Джаред, уверены Ц встреча с Генри на з
аре с парочкой пистолетов в руках решит эту ужасную проблему?
Дрейк пожал плечами и помог жене встать.
Ц Что ж, это тоже выход.
Ц Это совершенно идиотский выход, и я не верю, что ты его одобряешь! Ц воз
мутилась Тея, направляясь вслед за Дрейком из столовой.
Он обернулся к ней:
Ц Твой брат просто хочет защитить свою семью.
Ц Вы хотите сказать, что для этого он должен получить пулю в лоб? Ц поинт
ересовалась Каланта, даже не пытаясь скрыть своей ярости.
Гневный взгляд Теи ясно дал понять, что та с ней согласна.
Ц Я не получу пулю. Я просто хочу поговорить с этим ублю… с этим человеко
м! Ц воскликнул Джаред.
Ц А я поеду для этого с тобой, Ц заключила Каланта.
Ц Нет, Ц отрезал Джаред, снова выходя из себя.
Ц Не думаю, что вам следует сегодня сопровождать своего супруга, Ц вмеш
ался Эштон, выходя вместе со всеми в коридор.
Каланта крепко сжала свой хлыст.
Ц Почему нет?
Ц Потому что вы, вне всяких сомнений, являетесь одной из жертв негодяя, и
если затеял все это герцог, ваше присутствие повлияет на противостояние
не лучшим образом.
Каланте очень не хотелось признавать, что Эштон прав, но она в любом случа
е не собиралась отпускать Джареда одного, понимая, что все завершится уж
асно, скорее всего Ц вызовом на дуэль.
Ц Если бы герцог намеревался, причинить мне физический вред, он бы мог сд
елать это, когда дважды в одиночку приезжал ко мне в Роуз-Коттедж. Ц Сказ
ав это, Каланта вспомнила, что он попытался, но она сумела защититься. Долж
но быть, это воспоминание отразилось у нее на лице, потому что Джаред тотч
ас же зафыркал:
Ц Он хотел ударить тебя, Кали. И как ты назовешь это, если не попыткой прич
инить тебе физический вред?
Ц Тут другое. Я испытывала его терпение.
Ц Мое терпение ты испытываешь постоянно, но я же не пытаюсь тебя побить,
Ц сказал Джаред. Ц От этого человека исходит угроза, и для тебя небезопа
сно находиться рядом с ним.
Ц Для тебя тоже.
Ц Да я-то могу с этим справиться, черт бы все побрал!
Ц И я тоже, Ц твердо произнесла Каланта, вовсе не уверенная, что это так,
но все же надеясь, что две удачные попытки защитить себя обещают успех и в
дальнейшем.
Ц Ты никуда не едешь. Ц Джаред произнес это тоном мужчины, доведенного
до крайности.
Ц Нет, еду. Ц Не имеет значения, как сильно сердится ее муж, Каланта была
полна решимости защищать его единственным доступным ей способом.
Джаред целую минуту мерил ее гневным взглядом, а потом сказал:
Ц Если он оскорбит тебя, я не просто вызову его на дуэль. Я превращу его в л
епешку прямо там, на месте.
Ц Нет! Ц Герцог наносил ей оскорбления постоянно. После того как она от
казалась отменить свадьбу с Джаредом, он был просто обязан сказать что-н
ибудь такое, из-за чего ее муж вспылит. Ц Я запрещаю тебе оскорбляться на
слова, высказанные в мой адрес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики