ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Это ничего не доказывает. Вы могли специально воспользоваться другим
цветом только для того, чтобы убедить нас в вашей невиновности. Ц Голос
Теи не звучал обвиняюще, скорее так, словно она надеялась, что у Каланты им
еется ответ и на это предположение.
Ц О, Бога ради! Ц возмущенно воскликнула Айрис. Каланта не обратила на э
то внимания, отвечая на вопрос Теи.
Ц Изготовление засахаренных роз Ц процесс очень долгий, и я никак не см
огла бы скрыть его от кухарки. Если я воспользовалась розовыми лепесткам
и другого цвета, она не может этого не знать. Не стесняйтесь, расспросите е
е. Кроме того, если я настолько тупа, что поручаю собственным слугам доста
вить яд по назначению, у меня не хватит мозгов, чтобы додуматься сделать с
ладости из лепестков других роз.
В Джареде вспыхнула надежда. Его жена чертовски умна и слишком сообразит
ельна, чтобы поступить так, как она сейчас сказала, и поручить своему слуг
е отвезти отравленные сладости. Кроме того, она слишком толковая, чтобы п
одойти к Уиллему, всего лишь переодевшись во вдовье платье.
Тея улыбнулась.
Ц Сладости были розовыми, бледно-бледно-розовыми.
Ц Слава Богу, Ц прошептала Каланта и разжала стиснутые кулаки.
Джареду захотелось проорать «Осанна!». Он с самого начала не верил, что ег
о нежная жена способна на такую мерзость, но доказательства были слишком
весомыми. Слишком, чтобы отмахнуться от них, особенно с учетом ее признан
ия, что поначалу она не обрадовалась Ханне. Однако, воспользовавшись сво
ими мозгами, она сумела пробить бреши в состряпанном против нее деле. Из н
ее получился бы чертовски хороший игрок в шахматы.
Ц Вы говорили, что в субботу у вас побывал герцог? Ц Эштон смотрел тепер
ь с таким же облегчением, как и Джаред.
Сегодня утром, приехав за ними, Джаред передал им все, что рассказала Кали
о визите герцога.
Ц Да, но доказательств у меня нет, Ц мрачно ответила Каланта.
Она что, не понимает, что ей уже поверили? Джареду захотелось подойти к жен
е и заключить ее в свои объятия, но его останавливало ее отчужденное лицо.

Ц Не нужны никакие доказательства. Мы тебе верим, Ц заявила Айрис.
Каланта повернулась к своей золовке и улыбнулась. Улыбка была скупая, но
искренняя, и Джаред отдал бы все на свете, лишь бы она так улыбнулась ему.
Ц Спасибо.
Ц Зачем он приезжал, Кали? Ц спросил Дрейк.
Ц Он хотел отговорить меня от вступления в брак с членом семьи, прослави
вшейся своими скандалами.
Ц Что за чертовщину ты несешь? Ц Если бы герцог сейчас оказался рядом, Д
жаред превратил бы его в лепешку.
Каланта перевела невыразительный взгляд на него.
Ц Да. В особенности он был озабочен тем, что ты, как сын непорядочного чел
овека, и сам можешь оказаться бесчестным.
Ц Он рассказывал тебе о моем отце? Как герцог узнал правду?
Джаред предположил, что это было не так уж и сложно. С тех пор как его родит
ели уехали на континент, сплетни не прекращались, хотя никто не высказал
обвинения вслух. Забавно Ц побег отца привел к уничтожению его репутаци
и вместо того, чтобы даровать ему желанное убежище.
Ц Да. Оказывается; твоя мать еще не умерла, когда он женился на теперешне
й графине. Леди Эштон была незаконнорожденной?
Каланта задала свой вопрос Эштону, он и ответил:
Ц Это верно.
Щеки Айрис покрылись розовыми пятнами. Каланта поймала ее взгляд.
Ц Ты не отвечаешь за поступки своего отца.
Айрис кивнула. Она это знает, ей это часто говорили, но то, что она родилась
вне брака, едва не стоило ей Эштона. Каланта снова обернулась к Джареду:
Ц Он ужасно разгневался, когда я сказала, что не откажусь от брака. Он гро
зил, что в будущем не будет меня признавать. Намекал, что ты рассчитываешь
на мои связи с титулом Клэрборнов.
Джаред не знал, что ответить. Она все равно вышла за него, значит, слова гер
цога не поколебали ее решимости, но его необычайно беспокоило то, что кто-
то так сильно старался убедить Кали не венчаться с ним.
Ц Да плевать мне на этот проклятый титул.
Ц Так я ему и сказала.
Ц И ты вышла за Джареда, несмотря на все то, что узнала о нашей семье? Ц сп
росила Тея потеплевшим голосом.
Каланта приподняла бровь.
Ц Да.
Что-то шло не так, но Джаред не мог понять, что именно. Каланта должна быть с
частлива. Искорки, сверкавшие в ее глазах после венчания, должны вернуть
ся, но она продолжала смотреть на них все тем же бесстрастным взглядом ге
рцогини.
Он снова вспомнил предсказание своей сестры о том, что Каланта не прости
т ему недоверия, и вновь начал терзаться. Он не собирался обижать ее, черт
возьми! Он всего лишь хотел защитить обеих Ц жену и дочь.
Ц Вы думаете, герцог оставил отравленные сладости и сделал приписку к в
ашему списку распоряжений для Томаса? Ц уточнил Дрейк, возвращаясь к пр
едмету разговора.
Ц Не знаю. Он ужасно разозлился, когда я сказала, что не откажусь от своих
намерений.
Ц Герцог знает, что его брат Ц отец Ханны? Ц спросил Эштон.
Ц Он ведет себя так, словно не знает, и твердит о желании Джареда воспиты
вать свою незаконнорожденную дочь, что в глазах общества является доказ
ательством его непригодности мне в мужья.
Ц Это может быть умным ходом, чтобы оградить себя от подозрений, Ц с зад
умчивым видом произнесла Айрис.
Каланта кивнула:
Ц И об этом я думала. Все остальное и вовсе бессмысленно.
Тея наморщила лоб.
Ц Ты считаешь герцога способным на убийство ребенка, лишь бы оградить с
ебя от возможного скандала?
Каланта промолчала, и по выражению ее лица невозможно было угадать, о чем
она думает, но Джаред легко представил себе, насколько оскорбительным он
а сочла этот вопрос Ц ведь всего день назад Тея выдвинула против Калант
ы аналогичное обвинение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики