ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

раненых полк
овника Ллойда и рядового Гроллера оставили на базе, на попечении русског
о врача, доктора Пенькова. Нечего и говорить о том, что тридцать человек в
БК или тяжелых скафандрах создали в отсеке ужасную тесноту.
Полет в невесомости продолжался недолго. Внезапно шаттл перевернулся к
ормой вниз; снова включился главный двигатель; мир тошнотворно накренил
ся, гидравлические посадочные опоры подняли в воздух клубы красноватой
пыли.
Шаттл приземлился.
Ч Леди и джентльмены, вы прибыли в ваш новый дом,
Ч объявил Бержерак, спускаясь по трапу из рубки управления.
"Неужто сам вел?" Ч подумал было Гарроуэй, но тут же сквозь проем люка увид
ел сидевшего в кресле пилота из НАСА. Видимо, полковник Объединенных Нац
ий занимал откидное сиденье.
Подгоняемые двумя охранниками, морские пехотинцы с учеными неуклюже сп
устились по трапу в шлюзовую камеру. Поскольку все находились в скафандр
ах, внешний люк шаттла был уже открыт, а трап Ч спущен. Через несколько се
кунд Гарроуэй вместе с прочими стоял посреди холодной, безмолвной Ч мар
сианской пустыни.
Это было явно не ущелье Кандор.
Факт сей немедленно отметили и остальные. Гарроуэй услышал несколько бр
ошенных вполголоса замечаний; некоторые обменялись репликами, прижав ш
лем к шлему.
Конечно, Гарроуэю не довелось бывать на "Марсе-1", но во время полета он дост
аточно читал о нем и видел множество видеозаписей из Спейснета. "Марс-1", пе
рвое человеческое поселение на планете, был расположен недалеко от мест
а посадки первого пилотируемого человеком корабля, на дне ущелья Кандор
, одного из крупнейших каньонов в обширном, запутанном комплексе, извест
ном как Валлес Маринерис. База состояла из полутора десятков гермомодул
ей, большой, постоянной полосы, множества хранилищ, вододобывающих и топ
ливоперерабатывающих сооружений. В сравнении с ней "Сидония-1" была мален
ьким, примитивным пограничным поселением.
Но эта база оказалась еще меньше сидонийской. Всего лишь маленькая станц
ия, расположенная на дне горной долины (Гарроуэй видел вдали отвесные ут
есы, большей частью скрытые тенью, но поверху позолоченные отраженным св
етом восходящего солнца), состоявшая из единственного модуля, наполовин
у засыпанного песком и реголитом. Рядом с модулем стоял марсоход, однако
Гарроуэй не видел ни буровых скважин, ни топливодобывающих сооружений, н
и складов Ч ничего, кроме самого модуля, марсохода и шаттла, доставившег
о их сюда.
Ч Что будем делать, майор? Ч спросил лейтенант Ра
ссел Кинг, стоявший рядом.
Гарроуэй озадаченно моргнул. До сего момента он даже не вспоминал о стру
ктуре подразделения. Но, учитывая, что полковник Ллойд ранен и оставлен в
Сидонии, именно он сделался старшим офицером, командиром отряда из двадц
ати четырех морских пехотинцев плюс пятеро ученых.
Тем временем беседы прочих морских пехотинцев становились все оживлен
нее и оживленнее.
Ч Что за херня? Ч сказал кто-то по общему каналу.
Ч Эти ублюдки собираются просто бросить нас здесь?
Ч Мы Ч не звери и не варвары, Ч объявил Бержерак,
стоя на верхнем конце трапа. Ч Но нам нужен полный контроль над сидонийс
кой базой, для чего нам требовалось просто удалить вас оттуда. Уверен, вы о
тлично понимаете, что мы могли бы попросту расстрелять вас но вместо это
го Ч оставляем здесь, снабдив достаточным запасом пищи и воды, а также Ч
портативной вододобывающей установкой.
Ч Бержерак, Ч заговорил Гарроуэй, Ч думаю, нам тр
ебуются некоторые разъяснения. Мы Ч военнопленные?
Ч Конечно же, официально ваша страна в данный мом
ент не находится в состоянии войны с Объединенными Нациями. Скажем так: м
ы просто временно передислоцировали вас на эту станцию.
Ч Да, но на какой срок? Ч Вопрос был задан женским
голосом; Гарроуэю показалось, что это была Островски. Ч Вы не имеете прав
а просто так бросить нас здесь!
Ч Тишина в строю! Ч рыкнул Гарроуэй.
Что ж, если уж он стал командиром, придется поддерживать дисциплину. И луч
ше всего начать прямо сейчас.
Ч Срок, Ч отвечал Бержерак, Ч зависит исключите
льно от того, сколько времени потребуется, чтобы... э-э... оценить находку, сд
еланную Доктором Александером в Сидонии.
Ч То есть просто спрятать или уничтожить ее! Ч кр
икнул Александер.
Ч Прошу вас, доктор Александер, Ч сказал Гарроуэ
й, найдя взглядом ученого, выглядевшего в своем голубом скафандре среди
морских пехотинцев совершенно неуместно. Ч Давайте послушаем, что он ск
ажет.
Ч Мы Ч не вандалы, доктор, Ч добавил Бержерак. Ч
Но мы намерены обратить любые возможные технологические открытия, кото
рые могут быть сделаны в Сидонии, на благо всего человечества.
Ч Что вы там бормочете, Бержерак? Ч яростно вскри
чал Александер. Ч Мы ничего ни от кого не прячем!
Ч Нет уж, позвольте, Ч сухо ответил Бержерак. Ч О
Корабле опубликовано многое. Вкупе со множеством обзоров комплекса и от
крытых до недавнего времени технологий Строителей. Но Ч что мы узнали о
т вас с тех пор, как вы начали исследования этих развалин? Ничего! Некоторы
е из нас уверены, что вы обманываете весь остальной мир.
Ч Весь остальной мир, полковник, Ч заговорил Гар
роуэй, надеясь предвосхитить следующий выпад Александера, Ч обманывае
т сам себя. В конце концов, вас и ваших наблюдателей мы здесь приняли.
Ч Вот именно, Ч подтвердил Александер. Ч А если ж
елаете расширить доступ Ч стройте свои собственные корабли!
Ч Поверьте, доктор, это Ч не за горами. Потому что
оставлять вас, американцев, и ваших русских друзей наедине с такими бесц
енными на ходками Ч крайне опасно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики