ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

В этих местах время не существует, а есть только земл
я, море, камни и ветер Ц то, что имеет вечную ценность. Это место для тех, кт
о любит друг друга…
Мелани положила свою руку на голубую куртку деда:
Ц Вы хотите сказать, дедушка, что вы меня любите?
Продолжая смотреть на руины, дед положил руку на хрупкую руку Мелани.
Ц Ты бы не была, детка, здесь, если бы было по-другому. Но мы еще сюда вернем
ся, надеюсь. И если это буду не я, я тебе желаю приехать с тем, кого ты полюби
шь… А сейчас надо уходить отсюда.
Он удалился быстрыми шагами, выкрикивая приказы, и Мелани могла краснеть
, сколько ей было угодно. Она вспомнила элегантный силуэт Франсиса в летн
ем фраке, но вот странно, ей трудно было его себе представить в этом диком
и величественном месте. Он совершенно не был похож ни на короля Артура, ни
на Тристана, несмотря на то, что у него была слава путешественника. Он был
слишком цивилизован, конечно… Он был продуктом высшего общества, утонче
нного и воспитанного, одетого с иголочки, и какой-то внутренний голос ей ш
ептал, что, наверное, у него никогда не будет желания приехать сюда, чтобы
полюбоваться старым разрушающимся замком. Но со своим сердцем спорить т
рудно, и это сердце находило в молодом маркизе столько привлекательного
, что ему можно было охотно простить этот недостаток.
Погода действительно портилась. Море и небо становились одинакового цв
ета, и волны поднимались все выше. «Аскья» убрала некоторые паруса и уход
ила от надвигавшейся бури. Довольно быстро достигли Педстоу, курортного
места с небольшим портом у устья реки Кемел, как раз вовремя, чтоб избежат
ь шквального ветра, и целых два дня провели в этом месте, к большому огорче
нию деда, потому что сокращалось время, которое он предполагал посвятить
путешествию. Придется возвращаться быстрее, особенно, если испортится п
огода.
Пребывание здесь скрасило чтение. На борту была маленькая библиотека с к
нигами на морскую тему, и Мелани с наслаждением погрузилась в путешестви
я Бугенвиля. Дед научил ее увлекательной игре в безик, и для нее, по крайне
й мере, время прошло незаметно. И как только океан стал спокойнее, шхуна пу
стилась так поспешно в обратный путь, что это даже огорчило Мелани. Казал
ось, дед ужасно торопится возвратиться! Со скоростью ветра пронеслись ме
жду грозными скалистыми берегами Корнуолла и островами Силли, которые л
ишь слегка вырисовывались в густом тумане, но все-таки остановились, что
бы осмотреть Маунт-Бай, глубокую бухту, которую закрывает Сен-Микаэль, ве
личественная гранитная гора, прибавлявшая в высоте из-за выстроенного н
а ней в античные времена замка. Побережье было здесь особенно очаровател
ьно: его скалы были покрыты розовым «олимпийским газоном», на котором ро
сли редкие тамариндовые деревья, эти «ледовые растения» с припудренным
и, словно покрытыми изморозью, толстыми листьями и яркими цветами. Посто
яли на якоре у Пензанса, но этот порт, куда сходились дороги со всего безлю
дного низменного побережья, населенного фантомами, показался Мелани пе
чальным. Наверное, потому, что солнце уже не светило так ярко, как прежде. Б
лизился октябрь, и в Полперро прибыли, когда шел проливной дождь. В порту н
а молу стояла Фройлейн, одетая в плащ и солидные башмаки. В темной одежде п
од проливным дождем она была похожа на женщин с этих островов на краю све
та Ц Уессан и Сейн, Ц «дочерей дождя», которые целыми днями, без устали о
жидают появления парусника или высматривают силуэт хорошо знакомого к
орабля.
Ц Она ходила в порт, по крайней мере, три раза в день, Ц сказала танком ми
ссис Полдхью. Ц Я думаю, дорогой Тимоти, что она предпочла бы бесконечно
пребывать в агонии внутри вашей яхты, чем сидеть перед камином в моей гос
тинице, поставив ноги на решетку; она вздыхала так, что разрывалось сердц
е.
Ц Такому человеку можно доверять! Ц сказал дед. Ц Она вернется на мою я
хту. У этих немок невероятное чувство долга… Признаюсь, что мне даже сове
стно, что ей придется вынести новое путешествие! Я не должен был бы ее брат
ь с собой…
Ц Она никогда бы не согласилась, чтобы я уехала без нее, Ц сказала Мелан
и. Ц Хорошо, что она нам позволила уехать на эти несколько дней.
На следующий день было решено, что Фройлейн взойдет на борт «Аскьи», и она
ступила на нее, как Ифигения на жертвенный алтарь. Но зная, что ее ожидает,
она, зайдя в каюту, положила около себя салфетки, поставила таз и воду с мя
той, сунула под подушку портрет своего жениха и легла с твердым намерени
ем не сдвинуться с места до самой Франции.
Ее стоическое поведение удивило, наверное, даже море, которое по отношен
ию к ней проявило на этот раз милосердие, и по истечении пятидесяти часов
Фройлейн ступила твердой ногой на набережную Сен-Сервана, куда шхуна ст
ала на якорь у подножия башни Солидор. Она даже мило улыбалась, в противоп
оложность своей воспитаннице, которая хотела бы продолжать свое прекра
сное путешествие и поэтому с расстроенным лицом попрощалась с капитано
м Ле Моалем и его командой, ответившей ей многоголосым приветствием. Пре
жде, чем сойти со шхуны, она обняла большую мачту и, прикоснувшись губами к
ее гладкому дереву, поцеловала ее.
Ц Мы еще попутешествуем вместе! Ц пообещал взволнованный дед, стараяс
ь ничем не выдать себя. Ц Теперь мы должны думать о том, чтобы мы, ты и я, зар
аботали наши будущие каникулы…
Ц Разве нельзя было остаться чуток подольше?
Ц Не думаю. В Пензансе я получил телеграмму, и здесь…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики