ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

то есть за т
о, чтобы вы дали на это разрешение!
Ц За твое счастье? О чем идет речь, детка?
Ц Моя мать мне вчера сказала, что попросили моей руки.
Ц Твоей руки? О ком идет речь?
Его голос не предвещал ничего доброго, но Мелани не стала обращать на это
внимание… и выпила еще капельку вина.
Ц О маркизе де Варенне.
Звук позолоченного прибора, резко брошенного на тарелку, прозвучал, как
первый удар набата. Другого удара просто не было. Он уже отодвинул свое кр
есло и быстро вышел из-за стола. Один из слуг едва успел открыть дверь пер
ед ним.
Мелани в замешательстве подняла глаза на Сомса:
Ц Как вы думаете, Сомс, куда он пошел?
Ц Я думаю… к телефону, мадемуазель Мелани.
Ц А!
Молодой девушке тишина показалась могильной. Было видно, что дед взбешен
и, возможно, уже сейчас топтал ногами робкие ростки ее надежды.
Ц Немного шампанского? Ц предложил Сомс.
Ц Вопрос в том, не злоупотребляю ли я?
Ц Конечно, нет, если все-таки мадемуазель соблаговолит доесть свою запе
канку. Она почувствует себя увереннее.
Ц Спасибо, Сомс.
Ободренная Сомсом, она съела все, что было на тарелке, и согласилась, чтобы
ей еще немного добавили этой душистой восхитительной запеканки. Вошел д
ед и громко сказал:
Ц Уберите это, Сомс! И прикажите подать кофе в зимнем саду.
Ц Месье не будет больше есть?
Ц Нет, я не голоден…
Не поднимая взгляда, дед допил вино и только потом взглянул на Мелани.
Ц Твоя мать утверждает, что ты любишь этого человека. Это правда?
Ц Да… Простите меня, если…
Ц Не извиняйся! Никто не властен над своим сердцем. Я не скрою от тебя, что
у меня на этот счет были другие проекты и что этот молодой маркиз, как бы о
н ни был хорош собой, меня нисколько не обольщает.
Ц Может быть, у вас такое впечатление потому, что вы его не знаете, дедушк
а?
Ц Ты тоже, как мне кажется? Конечно, на первый взгляд, он подходящая парти
я, ибо с ним ты будешь вращаться в высшем обществе. Кроме того, твоя мать ут
верждает, что он не без состояния, но ты по натуре человек простой, и я себе
не представляю, чтобы ты могла превратиться в великосветскую даму, как т
воя мать. Да и жаль было бы, впрочем. В общем, меня смущает эта поспешность! Е
сли он тебя любит, он может подождать год или два? Или ты так торопишься?
Ц Не верьте этому, дедушка! Я его люблю всем сердцем, но я думаю, что мы мог
ли бы обручиться и несколько месяцев быть женихом и невестой…
Ц Я тоже так считаю.
Ц Вы… и правда, не относитесь враждебно к моему замужеству?
Ц Я тебе скажу об этом после того, как серьезно поговорю с ним. Передай ма
тери, пусть он мне напишет.
Когда Мелани уехала, старый Тимоти долго стоял, засунув руки в карманы, пе
ред окном и смотрел на ворота, через которые только что выехал его экипаж
с внучкой. Гнев, из-за которого он только что бросился к телефону, чтобы бе
з промедления атаковать Альбину, потихоньку проходил, но все еще не мог у
спокоиться. Он только что сделал для себя открытие, что собой представля
ла на самом деле его невестка. Он до сих пор думал, что она безмозглая, легк
омысленная красивая женщина, кокетливая, эгоистичная и не очень умная, н
о все же не мог до конца оценить ее хитрость. Она почти со слезами в голосе
только что защищала «большую любовь» своей маленькой Мелани и неясное, в
незапно возникшее чувство, которое смогла внушить дочь молодому челове
ку, который мог выбирать среда других блестящих партий. Однако этот чело
век был ее любовником Ц он, Депре-Мартель, знал это точно, Ц и любовником
, которого она любила. В таком случае, зачем ей нужно было выдать за него Ме
ланж? Чтобы помешать тому по примеру Бони Кастеллана уехать в Америку ис
кать там «утешающую его» наследницу? В таком случае надо быть уверенной,
что ты его удержишь возле себя? И какое разочарование должна будет вынес
ти бедная девочка!..
К счастью, он был здесь и зорко следил за всем: и тот смельчак, который реши
тся претендовать на то, чтобы стать мужем его внучки и тем самый наследни
ком большей части его состояния, должен будет иметь чистую и незапятнанн
ую репутацию.
Возвратившись домой на улицу Сен-Доминик, Мелани почти не удивилась, ког
да увидела здесь Франсиса. Она во дворе уже заметила его элегантный экип
аж, и это ей помогло подготовиться к встрече. Он ее ждал с Альбиной в малом
салоне, где стояла красивая арфа прошлого века, на которой ее кокетливая
мать любила демонстрировать свою грациозность.
В тот день, однако, у Альбины не было желания кокетничать. Сидя около камин
а в маленьком низком кресле, она вполголоса беседовала с маркизом, котор
ый стоял, прислонившись к мраморной пилястре, но когда вошла девушка, она
встала и подошла к ней, а маркиз машинально принял такую позу, в которой не
было бы и намека на небрежность.
Не обращая внимания на мать, Мелани подошла прямо к нему и сказала:
Ц Мой дед желает с вами встретиться в один из ближайших дней. Он хочет, чт
обы вы ему написали, когда бы вы могли приехать.
Ц Я не мог бы ему позвонить? Это было бы быстрее.
Ц Это человек того поколения, когда телефонов еще не было. Я думаю, что он
его считает безликой вещью и даже чрезмерно фамильярной. Поэтому он сказ
ал: написать.
Ц Это немыслимо! Ц воскликнула Альбина своим напыщенным тоном, которы
м она разговаривала в подобных случаях. Ц Зачем все осложнять? Наш друг т
оже человек занятой, и я не понимаю…
Франсис взял с изысканностью, растопившей сердце Мелани, руку своей буду
щей тещи, поцеловал ее, а затем попросил твердым тоном, отметавшим всякое
желание отказа:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики