ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ц Тогда положите меня на землю и пойдите за слугой, за тележкой, за чем уг
одно. Моей матери нет дома! Она танцует в этот вечер у губернатора Джерси!

Ц В таком случае я буду рад вас навестить в ближайшее время. Я надеюсь, чт
о вы выкажете вашему спасителю надлежащую признательность!
Эта издевка, сказанная с улыбкой, заставила Мелани замолчать. Впрочем, он
а желала поскорее теперь выпутаться из этой смешной ситуации. У нее боле
ла нога, и она была охвачена глупым желанием расплакаться. Инстинктивно
она уткнулась лицом в шею незнакомца и почувствовала, что от него исходи
т приятный запах растения, называемого «бородач», аромат которого она вд
ыхала с наслаждением. Если бы она не была в таком жалком состоянии, это неб
ольшое путешествие на руках загадочного и столь обольстительного незн
акомца показалось бы ей просто чудом! Но увы, красивый рыцарь, романтичес
кий образ которого начал вырисовываться перед Мелани, прервал очарован
ие ее мыслей своим земным размышлением:
Ц Вы тяжелее, чем я думал, Ц сказал он. Ц Сколько вам лет?
Ц Ну и вопросы же вы задаете барышне! Осенью мне будет шестнадцать…
Ц Так почему же вы смотрите на бал, взгромоздясь на дерево? В вашем возра
сте и принадлежа к такому кругу, вы могли бы сейчас слушать неотразимого
Карузо.
Ц Моя мать считает, что я слишком мала. Осенью будет дан бал по случаю мое
го шестнадцатилетия, но это будет, конечно, не такой веселый бал, как у наш
ей соседки…
Через несколько минут Мелани была перепоручена заботам двух лакеев в бе
лых париках, которые завернули ее в одеяло и положили в открытую легкую к
оляску, в которую была впряжена ирландская лошадь в блестящей попоне. Не
знакомец уселся рядом с беглянкой и взял вожжи:
Ц Если меня будут искать, Ц сказал он обоим слугам, которые ему помогал
и, Ц скажите, что я возвращусь, но ни слова о том, что здесь только что прои
зошло! Я рассчитываю сам рассказать вашей хозяйке об этом маленьком прик
лючении. Это ее позабавит!
Ц Мы ничего не скажем, господин маркиз может быть совершенно спокоен. Но
больше нам ничего не нужно делать?
Ц Нет, спасибо, я отвезу эту юную особу к ней домой и заеду в отель переоде
ться. Я возвращусь к ужину! Давай, Шторм!
Красивый конь, названный Штормом, понесся как стрела. Закутанная в шотла
ндский плед так, что он ей щекотал нос, Мелани присвистнула не очень изыск
анно:
Ц Тссс!.. Маркиз? Черт побери! Это не пустячок, как сказал бы старый Глоаген
!
Ц Кто этот старый Глоаген? Тот, кто вас учит хорошим манерам?
Ц Для того, чтобы меня обучать хорошим манерам, мне нужен был бы другой! Э
то рыбак из Ля Виконте, который меня катает иногда в лодке, когда у Фройлей
н мигрень…
Ц Я вас не спрашиваю, кто такая Фройлейн, я догадываюсь! А вы что, недолюбл
иваете маркизов? Или вы с ними никогда не встречались?
Ц О! Я встречала двух или трех в салоне моей матери. А также баронов, графо
в и прочих… Она обожает титулы.
Ц А вы нет?
Ц А зачем они нужны, титулы? От этого не становишься ни умней, ни краше. Это
неплохо звучит в салоне, вот и все!
Ц Понятно! Вы никогда не встречали коронованных особ?
Ц Конечно, встречала. Одна из них, правда, когда бывала в нашем доме, она не
была еще коронована, но теперь на ней есть корона. Принц Уэльский бывал дв
а или три раза в нашем доме.
Ц Теперь его надо называть король Эдуард Седьмой! Скажите-ка, для особы,
лазающей по деревьям, у вас неплохие связи! А вот, мне кажется, мы и приехал
и.
Экипаж на самом деле только что остановился перед наглухо закрытыми в эт
от поздний час решетчатыми воротами виллы. Целым делом было вытащить при
вратника из постели, и надо было Мелани покричать вместе с ее спасителем,
чтоб он, одетый в халат и ночной чепец с помпоном, вышел с фонарем в руке, ко
торый совершенно был не нужен, так как с приливом ушли облака и небо очист
илось, прояснилось. Он никак не мог понять, как мадемуазель Мелани, котора
я должна была спать в своей комнате, оказалась вдруг не дома, в компании с
незнакомым мужчиной, одетым во фрак.
Ц Прекратите разговоры и открывайте ворота! Ц крикнул незнакомец с ра
здражением. Ц Я не грабитель, я маркиз де Варенн. С вашей молодой хозяйко
й случилось небольшое несчастье. Было бы хорошо, если бы вы разбудили ее г
увернантку и послали за доктором!
Некоторые люди, явно привыкшие командовать, умеют заставлять себя слуша
ться. Через мгновенье вся вилла была на ногах. Кучер выводил коляску, чтоб
поехать за доктором, в то время как мажордом в домашних клетчатых тапочк
ах и слуга взяли пострадавшую и понесли ее в комнату. В большом вестибюле
раздавались тевтонские проклятия, произносимые беспрестанно Фройлейн
, которая бегала по комнате, как обезумевшая курица, и в голову ей приходил
и лишь те французские слова, которые обещали Мелани самое строгое наказа
ние. Она была так раздражена, что красавец-маркиз должен был вмешаться:
Ц Прежде чем угрожать наказанием вашей воспитаннице, Ц крикнул он на б
езупречном немецком языке, Ц вы бы лучше нашли для нее сухую ночную соро
чку и уложили бы ее спать с грелкой. Она совсем продрогла.
Эти слова, произнесенные на ее родном языке таким четким мужским голосом
, повергли Фройлейн в состояние некоего экстаза, она молитвенно сложила
руки, и на ее голубые фарфоровые глаза навернулись слезы умиления. Увиде
в подобное, молодой человек подошел к Мелани и дружески похлопал ее по ще
ке:
Ц Я вижу, что теперь все в порядке! Ц сказал он весело. Ц Спокойной ночи,
моя дорогая девочка!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики