ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Служащий отмечал в особой книжечке подхо
дящих к его вагону пассажиров, предварительно почтительно их поприветс
твовав.
Сейчас он был очень занят, так как несколько человек явились на посадку о
дновременно.
Ц Вот и наш вагон, Ц вздохнул Франсис с ноткой раздражения. Ц Но, по-вид
имому, нам придется подождать.
И, не обращая ни малейшего внимания на молодую супругу, он принялся болта
ть о лошадях и скачках с Юбером, повернувшись спиной и к Оливье Дербле, при
сутствие которого судя по всему его раздражало. Тот подошел к Мелани.
Ц Я счастлив, что мне выпала наконец минутка побеседовать с вами, судары
ня, Ц негромко обратился он к ней. Ц Я безуспешно пытался сделать это на
приеме, но к вам невозможно было пробиться, что, впрочем, совершенно естес
твенно.
Ц Вы хотите сообщить мне нечто важное?
Ц Возможно, в любом случае это всего несколько слов: дом вашего дедушки д
олжен остаться в своем прежнем состоянии и со всей прислугой. Хочу, чтобы
вы знали: он в вашем полном распоряжении, в том случае, если вы захотите в н
ем поселиться.
Ц Как мило с вашей стороны сказать мне об этом, но я не уверена, что моему с
упругу там понравится…
Ц Речь идет не о нем, а только о вас одной. Господин Депре-Мартель приписа
л это распоряжение к другим «в случае своего продолжительного отсутств
ия» на следующий день после вашей помолвки.
Ц Как он мог подумать, что я пожелаю жить одна, без господина де Варенна?

Ц Он вовсе так не думал, сударыня, однако, осмелюсь напомнить, что вы не до
лжны были выходить замуж до истечения одного года. Я просто счел нужным с
ообщить вам это.
Холодно поклонившись, он отошел на несколько шагов. Франсис окликнул жен
у:
Ц Пойдемте, дорогая! Я думаю, что сейчас займутся и нами… Маркиз и маркиз
а де Варенн, Ц высокомерно произнес он, обращаясь к кондуктору. Ц Долго
же нам пришлось ждать!
Тот ответил улыбкой, показавшейся Мелани обаятельной. Ему было лет тридц
ать: его чисто выбритое открытое лицо, как бы освещенное внимательным вз
глядом светлых глаз, вызывало симпатию.
Ц Примите, пожалуйста, извинения компании, господин маркиз, Ц но у нас с
уществует неукоснительное правило: заниматься пассажирами в порядке о
череди…
Ц Конечно, но мне кажется, что вы дольше, чем положено, занимались этими с
тарыми буржуа. Как ваше имя?
Резкий тон мужа покоробил Мелани. Как мог ее рыцарь без страха и упрека та
к разговаривать с людьми, обязанными его обслуживать? Но на кондуктора е
го тон не произвел никакого впечатления, наверное, он и не такое видывал:

Ц Моя фамилия Бо, господин маркиз, Пьер Бо. Я к вашим услугам, точно так же
как до вас предложил свои услуги пожилой чете. Это были князь и княгиня Пи
нателли, которые, помимо того, что прибыли раньше вас, еще и имели право на
мое внимание, учитывая их возраст и положение. Не угодно ли будет госпоже
маркизе подняться в вагон, ее купе Ц под номером пятнадцать.
Ц А мое? Ц спросил Франсис.
Ц Номер четырнадцать. Носильщик отнесет ваши вещи… А теперь извините…

Его внимание было привлечено новым шумным вторжением на перрон: в сопров
ождении пяти или шести элегантных, хотя достаточно пожилых господ и горн
ичной, согнувшейся под тяжестью дорожного сундучка и целого вороха шале
й и пледов, к ним подходила похожая на испанку женщина ослепительной кра
соты с целой охапкой кроваво-красных роз. В волнах чернобурок, из-под пол
ей черной шляпы, украшенной страусовыми перьями пурпурного цвета, выдел
ялось ее бледное лицо с чувственно-очерченными губами того же оттенка, ч
то и розы, и огромными жгуче-черными глазами. Она не удостаивала свою свит
у ни единой улыбкой, похоже, она относилась к своим почитателям с некотор
ой долей пренебрежения, окидывая людей и предметы одинаково высокомерн
ым взором.
Ее появление сопровождалось восхищенным шепотом, и Мелани, задержавшис
ь на ступеньках вагона, уловила одну-две фразы:
Ц Это Лолита Фернандес, новая танцовщица из Фоли-Бержер!.. Какова, а?.. Наст
оящая пантера… Говорят, что Отеро уже тяготится ею!
Поскольку вновь прибывшая дама двигалась прямо на Пьера Бо, Франсис вдру
г заторопился:
Ц Прошу вас, дорогая, поднимайтесь поскорее, а то эта женщина отдавит нам
ноги…
Поспешно поцеловав дядю, юная новоиспеченная маркиза протянула руку Ол
ивье Дербле, благодаря его за заботу об имуществе дедушки, затем прошла в
застекленный коридор, устланный пушистой дорожкой, куда выходили двери
купе.
Ц Вот ваше купе, Ц сказал Франсис, открывая перед женой дверь красного
дерева с блестящей медной табличкой с номером. Я в соседнем купе, надеюсь,
вам не будет страшно.
Ц Вы должны бы знать, что испугать меня не так легко, Ц ответила она немн
ого нервно. Ц Я думала, что в первом классе есть двухместные купе.
Ц Вы совершенно правы. Но я подумал, что вам будет не очень приятно начин
ать нашу совместную жизнь в поезде, особенно после столь утомительного д
ня. Завтра вечером в нашем распоряжении будет просто сказочный антураж,
и тогда все будет смотреться по-другому…
Как всегда от его улыбки Мелани растаяла и улыбнулась в ответ.
Ц Да, действительно, так будет лучше.
Ц Вот и хорошо. А сейчас располагайтесь и немного отдохните. Я потом зайд
у за вами, и мы отправимся обедать в вагон-ресторан. Увидите, там очень при
ятно, и кухня великолепная.
Ц Как хорошо! Я с утра почти ничего не ела и умираю с голоду.
Ц Я тоже. Мне нравится, когда у красивой женщины хороший аппетит.
Коридор заполнили раскаты хрипловатого и откровенно агрессивного голо
са, в котором, казалось, перекатывались все булыжники Гвадалквивира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики