ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Ему также хоте
лось повидать свою племянницу, которой он привез очаровательное колье и
з мелких жемчужин, кораллов и золотых бусинок и такой же браслет.
Ц Это слишком красиво для такой девчонки! Ц сказала завистливо Альбин
а.
Ц Почему? Мне кажется, пришло время немного украсить эту похорошевшую д
евушку.
Ц Вы считаете? Ц прошептала Мелани.
Ц А ты сомневаешься? У тебя великолепные волосы, самые красивые в мире зе
леные глаза и миловидное маленькое личико.
Ц Не забивайте ей голову, я вас прошу, Юбер! Ц жеманно сказала Альбина.
Ц Она еще девчонка, а эти драгоценности так восхитительны… но немного п
реждевременны.
Ц Она их наденет на свой бал, который состоится в честь ее шестнадцатиле
тия. Я знаю, что мать не замечает, что ее дочь выросла, но настало время, доро
гая Альбина, это признать: когда вы вышли замуж, сколько вам было лет?
Ц Шестнадцать, Ц ответила она с некоторой нервозностью.
Ц Значит, я прав! Мы приложим все силы, чтобы ты у нас расцветала, моя краса
вица, Ц сказал он, повернувшись к племяннице.
Мелани, конечно, любила своего дядю Юбера и была вне себя от радости, когда
он ей предложил поехать завтра покататься на велосипеде в Булонский лес
.
Когда они проезжали по большой аллее, Мелани указала рукой в белой замше
вой перчатке на ландо, которое только что повернуло в пересекающую аллею
, за ним ехал верхом всадник, которого она узнала бы из тысячи других:
Ц Это ландо моей матери, на нем она совершает утренние прогулки.
Ц Ты уверена?
Ц Да, дядя, я все-таки знаю наши экипажи. А этот всадник…
Ц Ты его тоже знаешь?
Ц Да, это маркиз де Варенн!
Ц Красавец Франсис? Ты не такая уж дикарка и, кажется, знаешь парижских з
наменитостей!
Ц Он из Динара. Это друг нашей соседки миссис Юг-Алле… а теперь он стал др
угом моей матери.
Ц Правда?
Юбер перестал смеяться. Какое-то время он и его племянница наблюдали за у
пряжкой и всадником, пока они не скрылись за деревьями. Затем молодой чел
овек перевел взгляд на свою племянницу и, увидев, что у нее вытянулось лич
ико, нахмурил брови. Он угадал: здесь была какая-то маленькая драма, в кото
рую его не посвящали. Чтобы посмотреть, как Мелани отреагирует, он радост
но воскликнул:
Ц Сядем на велосипеды и покатим за ними, вот для них будет сюрприз!
Ц Нет, Ц сказала она, не переставая смотреть в ту сторону, куда скрылось
ландо и всадник, ехавший за ним. Ц Я думаю, лучше вернуться домой.
Ц А мы ведь хотели еще выпить по чашечке какао в ресторане «Гранд Каскад
»?
Ц В другой раз. Не сердитесь на меня, дядя Юбер, но я, действительно, предпо
чла бы возвратиться домой.
Ц Как хочешь…
Возвращались молча. Каждый углубился в свои мысли. Мелани была удручена
горем: даже для такой невинной девушки, как она, поведение ее матери с само
го первого визита Франсиса на виллу «Морган» означало только одно: Альби
на и красавец-маркиз любили друг друга, и это подтверждалось тем, что оная
укрылись от посторонних взоров. Конечно, чтобы избежать гнева деда. Все б
ыло ясно теперь, и хотя она не имела ни малейшего права на молодого челове
ка, Мелани решила все же поговорить с Альбиной.
Поэтому, едва переступив порог дома, она уселась в будуаре матери, где Люс
и, одна из служанок, зажигала огонь в камине из бело-синего мрамора.
Вероятно, Альбину предупредили, что Мелани находится в ее комнате, поско
льку она не была этим удивлена. Только с раздражением сказала:
Ц Что ты здесь делаешь, Мелани? Я не люблю, когда ты сидишь у меня. Доставь
мне удовольствие, пойди в свою комнату и дай мне отдохнуть! Я немного уста
ла…
Ц Вас так утомила прогулка в Булонском лесу? Ц спросила Мелани, не сдви
нувшись с места. Ц Или беседа, которую вы вели с господином де Варенном? Т
акая тайная беседа, что вам нужно было углубиться в лесные заросли…
Ц Откуда ты это знаешь? Ты что, шпионишь за мной теперь?
Ц Нисколько. Дядя Юбер и я прогуливались, катаясь на велосипедах, по алле
е Акаций, и я увидела ваше ландо. Маркиз верхом ехал за вами, и мы видели, как
вы исчезли.
Ц Ну и что? Разве тебя касаются мои поступки? И почему мне нельзя прогули
ваться с моим другом?.. Я тебе уже сказала, чтобы ты уходила!
Ц Я не уйду, пока вы мне не ответите на мой вопрос.
Ц Ты мне будешь задавать вопросы? Ты мне? Ц сказала Альбина с презрение
м, которое больно ударило Мелани.
Молодая девушка выпрямилась и с вызовом сказала:
Ц На этот единственный вопрос я хочу получить ответ. Какие между вами и г
осподином де Варенном отношения?
Пощечина, которую с остервенением дала ей Альбина, больно поцарапала ей
щеку шатоном ее кольца, но морально никак не сломила, скорее наоборот. Эта
внезапная резкость была доказательством слабости.
Ц Это не ответ, а скорее доказательство, что я вас уязвила. Неужели так тр
удно признать, что вы любите маркиза и что он вас любит?
Ц Ты сумасшедшая! Если хочешь все знать, речь шла о тебе… мы решили погов
орить вдали, чтобы никто не слышал нашего разговора.
Ц Обо мне? Ц спросила изумленная Мелани. Ц Но почему столько тайн?
Ц Потому, что речь шла о несколько щепетильном деле. Франсис… я хочу сказ
ать, господин де Варенн хотел бы знать, как дед отнесется к тому, если он по
просит твоей руки. Он желает жениться на тебе…

Глава IV
Розовые жемчуга и черная туча…

В следующий четверг, когда она ехала в экипаже к своему деду, у Мелани было
ощущение, что она повзрослела на десять лет.
После того как Альбина объявила своей дочери о предложении, сделанном ей
Франсисом, и при этом держалась так, как будто открывала военные действи
я, она закрылась и весь следующий день не выходила из своей комнаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики