ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


"Я встречу вас в назначенной точке, командир", Ч отвечаю я.

Мне тоже любопытно, почему от корабля исходят излучения, характерные для
систем жизнеобеспечения.
Транспорт был крохотным в сравнении с чудовищным корпусом транспортер
а крепости, но здесь, вблизи, он казался просто титаническим: длинный, тяже
лый, уплощенный эллипсоид с тупыми концами. Тут и там плавные очертания к
орпуса нарушались на первый взгляд случайно расположенными выступами,
куполами и гондолами. Достигавший трехсот двадцати семи метров в длину,
он весил не меньше ста тысяч тонн Ч больше, чем "Конестога"
Марк VII. Судно покоилось на гидравлических опорах и почти целиком заполня
ло просторный ангар, выступы его бортов едва не задевали стены, а кормова
я часть выдавалась на бетонное покрытие посадочного поля. Единственный
люк грузового трюма далеко впереди был призывно распахнут, грузовой тра
п опущен, и изнутри бил яркий свет.
Вперед двинулась отдельными звеньями пехота Братства, одно звено из пят
и человек прикрывало другое, быстрыми, короткими перебежками пробираяс
ь к трапу. Удивительно, но вокруг Ч ни внутри ангара, ни на б
етонном покрытии снаружи Ч не было машин /*/*/: ни воинов, ни р
абочих, ни даже наблюда-телей-флоатеров. Похоже, что битва с Гектором увел
а их всех прочь. Три ховера, заполненные солдатами, и аэрокар проскользну
ли сюда через юго-западную часть поля, и их ни разу не попытались останови
ть.
Среди ремонтных ангаров они рассыпались, проверяя здания на предмет при
сутствия машин, их ловушек и наблюдателей. Четыре отделения взошли на ко
рабль, пытаясь найти команду, "щелкунчиков" или что-нибудь, что могло бы пр
едставлять угрозу. Как только пехотинцы сообщили, что район захвачен, Дж
ейми, Алита и Вэл вошли в ангар, чтобы посмотреть на свой трофей.
Ч Никогда не видел подобной конструкции, Ч
сказал Вэл, рассматривая нависавший над его головой грузный корп
ус корабля. Ч Наверняка "щелкунчиков", как думаешь?
Ч Он не толанский, Ч ответил Джейми.
Ч Они строят более изящные вещички.
Ч И более цветистые, Ч вставила Алита.
Ч Знаете, если машины решили бы там попрятаться, мы бы нико
гда их не нашли. Помните "щелкунчиков", которые прятались внутри Гектора?

Ч Ага, Ч сказал Джейми. Ч Ч
тобы удостовериться, что все чисто, нам пришлось бы разобрать эту штуков
ину до последнего болтика.
Вряд ли два десятка человек могли бы за полчаса обыскать корабль
Ч да еще чужой корабль Ч и быть уверенными, что на
шли все.
Шери и четыре разведчика Братства показались на трапе.
Ч Все в порядке, генерал, Ч раздался в ухе Д
жейми голос Шери. Ч Мы не сумели добраться до всех углов э
того бочонка, но мостик и главный трюм кажутся чистыми.
Ч Мы идем, Ч ответил Джейми. Ч
Пойдемте, Ч сказал он остальным. Ч
У нас не много времени.
Взобравшись по трапу, Джейми похлопал Шери по плечу:
Ч Хорошая работа.
Ч Черт побери, сэр, там может быть спрятано все, что угодно!
Это целый лабиринт!
Один из солдат, стоявший рядом с ней, держал в руке маленькую, грубо сработ
анную коробочку, установленную на рукоятке пистолета.
Ч Помните, сэр, что эти штуки чуют поля машин, только если о
ни включены, и на очень небольшом расстоянии.
Ч Я знаю, сынок, Ч ответил Джейми. Ч
Но больше положиться нам не на что, не так ли?
Алита и ее инженерная бригада занимались сборкой этих устройств из дета
лей, подобранных еще в Крайсе, прислушиваясь к техническим советам, кото
рые им давал Гектор. Названные сначала "трещотка-щелкунчик", они быстро ст
али просто "трещотками", так как издавали быстрое цоканье при обнаружени
и мощного электромагнитного или антигравитационного излучения машин
/*/*/. Конечно, заодно они реагировали на ховеры и переносные реакторы, но эт
о было в порядке вещей. Все равно это было намного лучше, чем ничего.
Ч Будьте поосторожнее, сэр, Ч сказала Шер
и. Ч Не нравится мне все это.
Джейми вытащил из кобуры Марк XIV и настроил его на игольчатый луч.
Ч Я всегда осторожен.
Повернувшись, он вошел внутрь пещероподобного корабля.
Однако чем глубже они погружались в недра судна, тем больше Джейми убежд
ался, что это не корабль /*/*/, по крайней мере по происхождению. Он просто не м
ог быть им. Все, что они знали на данный момент о технологиях "щелкунчиков",
свидетельствовало о том, что /*/*/ строят адаптируемые машины, пригодные дл
я различных работ. "Пилот" звездного корабля просто подключался бы к комп
ьютеру, сам буквально становясь кораблем. Кораблю машин не нужен был мос
тик... так же как и каюты, коридоры, спасательные шлюпки и оборудование жиз
необеспечения. Этот же корабль когда-то принадлежал живой, дышащей коман
де Ч существам примерно такого же размера и формы, как люд
и, если судить по высоким овальным люкам и размерам коридоров и лестниц, п
о которым они проходили. Его подозрения окрепли еще больше, когда он заме
тил прикрепленный к крышке люка знак. Он был написан на каком-то чужом язы
ке с плывущими, округлыми, наклонными буквами, которые складывались в не
понятную надпись, отдаленно похожую на слово "гголлоллопп".
Согласно сведениям Гектора, /*/*/ общались между собой при помощи импульсов
радиоизлучения с многочисленными рекурсивными слоями значений и не по
льзовались письменностью.
Ч Интересно, Ч сказал Джейми, когда они ми
новали дверь в гголлоллопп, Ч может, "щелкунчики" адаптиру
ют для своих нужд технологию, захваченную у других рас?
Ты думаешь, это может быть кораблем гракаан?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики