ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Через несколько секунд машины начали о
тступать. Большинству флоатеров удалось уйти от возмездия, но многоноги
е ходуны, хотя они и устояли против волны, были для этого слишком медлител
ьны.
На краю ямы какая-то женщина подняла окровавленную шоковую дубинку, лежа
вшую рядом с растоптанным трупом охранника; рядом с ней мужчина размахив
ал металлической рукой ходуна /*/*/ со все еще прикрепленной к ней мертвой ч
еловеческой ладонью. Оба вопили в бессмысленной ярости, и их голоса слив
ались со все нараставшим ревом толпы людей, вырвавшихся из ям.
Вскарабкавшись по глинистому склону, Дитер уставился в сторону гавани, г
де из волн черным островом поднимался Боло, лишь наполовину заполненный
морской водой. Машины /*/*/, роившиеся на холме, исчезли: либо сбежали, либо бы
ли уничтожены. Лишь одинокий крупный флаер все еще кружил, осыпая бронир
ованную спину полупогруженного в воду великана вспышками искусственны
х молний и взрывных снарядов. Как оказалось, он подлетел слишком близко. Н
евидимый выдох с борта Боло изрешетил одну из турбин флаера, которая оза
рилась рыжим пламенем. Оставляя за собой дымный след, машина устремилась
вниз, ударилась о воду и взорвалась, подняв фонтан мутных брызг.
Ч Боло! Ч завопил Дитер, размахивая рукам
и. Ч Боло! Он с нами!
Ему ответила ревущая какофония пяти тысяч радостных криков.
В Селесте началось восстание рабов.
Джейми едва успел добраться до центра компьютерной памяти, как пол резко
ушел у него из-под ног и его швырнуло на переборку. Несколько напряженных
секунд отсек трясся и раскачивался, накренившись почти на сорок градусо
в, но затем так же стремительно выровнялся, после чего Боло как будто оста
новился.
Пока он добирался сюда, Алита уже очнулась и теперь пыталась подняться, ц
епляясь за пучок оптоволоконных кабелей, свисавших из бреши в стене. На е
е ногах виднелись жуткие синяки и кровоточившие порезы, оставленные, по-
видимому, щупальцами /*/*/, валявшимися теперь на палубе. На шее тоже осталас
ь глубокая красная отметина, но Алита уверила Джейми, что все в порядке.
Ч Я сделала это, Ч сказала она, дрожащей ру
кой показывая на пробитую стену. Ч Я убила тварь, которая
копалась в памяти и программах Гектора!
Ч Я знаю. Он приказал мне помочь тебе. Я не совсем понимаю, ч
то он собирается делать, но мне кажется, нам стоит поскорее вернуться в Бо
евой центр.
Он распылил на ее ноги медипластик, чтобы остановить кровотечение, помог
доковылять до коридора и спуститься по туннелю, который вел к Боевому це
нтру.
Ч Чем он сейчас занимается? Ч спросила он
а.
Ч Он заявил, что считает первоочередной задачей перезар
ядку главного орудия, Ч ответил Джейми. Ч
Я так понял, он имеет в виду "Хеллборы"? Когда я спросил, каким образом он соб
ирается это сделать, он начал брюзжать. Сказал мне, не стесняясь в выражен
иях, чтобы я занимался своими делами.
Алита рассмеялась.
Чего здесь смешного?
Узнаю нашего Гектора, Ч ответила она. Ч Ты
ведь знаешь, что все ИР вырабатывают собственную личность, как и люди. Гек
тор всегда был немного снобом. Он любит, чтобы все было точно, и склонен пр
осматривать личные дела в своей памяти, самолично решая, достаточно ли т
ы квалифицирован, чтобы понять ответ на собственный вопрос. Джейми уныло
усмехнулся, вспоминая:
Ч Именно это он мне и выдал.
Ч Ага. И он не очень терпелив с людьми, соображающими медл
еннее его. Он вежлив, но может быть очень упрямым.
Ч Здорово, Ч пробормотал Джейми. Боло с те
мпераментом. Чудесно...
Через несколько секунд они оказались перед дверьми Боевого центра. Алит
а открыла ее, и они шагнули внутрь. Джейми был немного удивлен, увидев Шери
на ногах, вцепившуюся в спинку командирского кресла и глядевшую на огон
ьки, которые бегали по консоли управления.
Ч Шери? Ты в порядке?
Она обернулась и посмотрела на него так, словно не сразу узнала. Потом она
кивнула:
Ч Да, майор. Извините, что я раскисла. Это было... вроде шока.

Ч Конечно. Не надо извиняться.
Он взглянул на дисплей. Похоже, Боло устроился посреди внутренней бухты
Селесты, наполовину погрузившись в бурлящую бурую воду.
Ч Какого черта здесь происходит?
Ч Он сказал, что набирает воду, Ч сказала Ш
ери.
Ч Набирает... воду.
Джейми нырнул под купол экрана, скользнул в командирское кресло и крутан
улся в нем, окидывая взглядом круговую панораму. Их больше никто не атако
вал, но вряд ли это затишье могло продлиться очень долго.
Ч Гектор, Ч сказал он, стараясь, чтобы его г
олос звучал сухо и деловито, Ч это майор Грэм. Как старший
на борту офицер СОО, я принимаю командование.
Последовала продолжительная пауза, и Джейми начал нервничать. "Это смешн
о", Ч подумал он. Целый семестр в Военной академии Облака б
ыл посвящен психологии лидерства Ч науке о том, как офице
р может вдохновлять, направлять и вести за собой подчиненных. Он никогда
не думал, что придется положиться на это обучение, чтобы завоевать довер
ие и подчинение Боло.
Он задержался на этой мысли. Боло разумен, как любой из людей. Каким образо
м новый, возможно неопытный, офицер завоевывает доверие находящихся под
его командованием солдат и особенно закаленных в боях унтер-офицеров, ко
торые составляют костяк любой армии?
Ч Если тебя заботит моя квалификация, Ч п
родолжил он через мгновение, Ч то уверяю тебя, что буду по
лагаться на твое мнение в непонятных мне вопросах. Понятно?
Боло были запрограммированы подчиняться людям, назначенным на должнос
ть их командиров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики