ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Право же, я не настолько глуп, сэр. И я не принадлежу к числу голод
ных псов, которые вертятся у вашего стола в надежде поймать случайно упа
вший кусок. Кузина не стала бы мне лгать.
Ц Постойте! Ц вскричал полковник. Ц О каком муже идет речь?
Аарон проигнорировал этот возглас. Последние из его собственных слов не
ожиданно посеяли в нем сомнения. А что если все, о чем писала Сьюзен, было т
акой же выдумкой, как и ее нежные чувства к нему?
Нет, он не мог в это поверить! Она солгала о своих чувствах, потому что не ви
дела иного способа вырваться из удушающей атмосферы ненавистного брак
а; сама эта ложь стала возможной лишь потому, что ее нравственные устои бы
ли подорваны пагубным влиянием полковника.
Ц Расскажите мне о Карраскеле, Ц сказал Аарон. Ц Интересно будет услыш
ать, как вы интерпретируете этот свой поступок.
Ц О чем вы говорите? Ц Полковник в очередной раз изобразил удивление.
Ц Должен ли я понимать это так, что вам ничего не известно о любовнике мое
й кузины и о его убийстве?
Полковник, похоже, начал впадать в истерику.
Ц Что вы несете? Да что с вами, черт побери?!
В глубине дома раздался телефонный звонок; полковник бросил быстрый взг
ляд в направлении звука.
Ц Это мои друзья, Ц сказал он. Ц Вероятно, хотят сообщить, что едут сюда.

Ц В таком случае пора заканчивать нашу беседу. Ц Аарон поднял кольт.
Ц Нет, подождите! Никто не должен приехать. Телефон умолк.
Ц Допустим, что так, Ц сказал Аарон. Ц Но звонивший может подумать, что с
вами что-то случилось, и решит проверить. Ц Он взял лежавшие на полу рядо
м с креслом обрывки электрошнуров. Ц Пожалуй, мне пора.
Ц Послушайте! Ц крикнул полковник громовым голосом Ц тем самым, что на
водил страх на служанок в его гаванском особняке. Ц Вся эта ерунда насче
т любовника… и насчет убийства: если она сказала вам, будто я замешан в чем
-то подобном, Ц это чистейшей воды ложь!
Ц Сейчас я свяжу вам ноги, Ц сказал Аарон. Ц Если начнете брыкаться, я ва
с застрелю. Вы меня поняли?
Ц Понял, Ц сказал полковник.
Связывая ноги полковника, Аарон внезапно испытал страх, не имевший отнош
ения ни к будущему Ц то есть к тому, что он готовился совершить, Ц ни к как
им-либо конкретным обстоятельствам прошлого. Это был страх сам по себе, С
трах Собственной Персоной, склонившийся над его плечом с намерением ока
зать посильную помощь; фантом, который принял его облик и пародировал ег
о движения, напоминая о том, что скоро он должен вступить в сумрачные сфер
ы, где очень многие бывали до него, но лишь немногим удавалось преуспеть. О
н засунул свободные концы шнура под петли, стягивавшие лодыжки полковни
ка, и вернулся к камину, пламя в котором набрало силу, с аппетитом поглощая
свежую пищу.
Ц Вы не хотите меня слушать? Ц Полковник попытался приподняться в крес
ле, глаза его были широко открыты, губы дрожали. Ц Вы должны меня выслуша
ть! Вы совершаете ошибку!
Ц Ошибку в свое время совершила Сьюзен, Ц Аарон пошевелил дрова кочерг
ой, Ц и сейчас я ее исправляю.
Ц Сьюзен?! Какая Сьюзен?! Ц завопил полковник. Ц Что еще за Сьюзен?
Ц Не трудитесь, полковник. Эта жалкая уловка не сработает.
Возникшая после этих слов пауза завершилась вопросом полковника:
Ц Скажите, кто я, по-вашему, такой?
Аарон был занят дровами. От камина исходил сильный жар, но сердце его было
сковано льдом. Языки пламени вздымались и опадали в завораживающем ритм
е, притягивая к себе его взор.
Ц Я майор, Ц сказал полковник. Ц Майор. Рэймонд Борчард. Так меня зовут.
За кого вы меня принимаете?
Ц Как вы скромны, понижая себя в звании! Не ожидал от вас такого самоуничи
жения. Ц Он повернулся к полковнику: Ц Вы хотите знать, за кого я вас прин
имаю? Я принимаю вас за чудовище самой распространенной, но при том самой
опасной разновидности. Чудовище, неспособное осознать свою собственну
ю гнусную сущность.
Ц Послушайте, что я вам скажу. Ради бога, попытайтесь меня понять! Ц Полк
овник, подавшись вперед, заговорил медленно и отчетливо. Ц С вами творит
ся что-то неладное. У вас изменилась манера речи, и потом эта путаница с им
енами… Вы не реагируете на мои слова! У вас, должно быть, помрачение рассуд
ка!
Аарон рассмеялся:
Ц Моя кузина лгунья, а сам я… Как, по-вашему, выходит? Психический больной?
Сумасшедший? Столь примитивный тактический ход недостоин выпускника в
оенной академии.
Ц Я не учился в академии! Ц воскликнул полковник. Ц Я окончил военный к
олледж в Чарлстоне! Неужели не понимаете? Я не тот, за кого вы меня приняли!

Ц И вам ничего не известно о Сьюзен? О ее семье: Лайлах из округа Бекингем,
штат Виргиния? О ее кузене Аароне?
Ц Нет, Ц тупо пробормотал полковник, а затем повторил уже громче: Ц Нет!

Ц Однако совсем недавно вы меня узнали, разве не так?
Аарон подумал, что если бы руки полковника не были связаны, он сейчас схва
тился бы за голову в отчаянии, не имея возможности предъявить встречный
аргумент. Полковник откинулся в кресле и простонал:
Ц Да ты совсем свихнулся, черт тебя дери!
Неожиданно в разговор вступил, сразу завладев вниманием Аарона, еще один
голос, не принадлежавший полковнику. Он зазвучал в голове Аарона, которы
й сперва принял его за голос совести, Ц впечатление было такое, будто к н
ему обращается некий призрак, выплывший из-за кулис его сознания с требо
ванием немедленно отречься от персонажа этой драмы и признать свою роль
неудачной. Обладатель голоса, кто бы он ни был, проявлял чрезвычайную нас
тойчивость, и Аарон почувствовал: еще немного, и он будет сметен этим мощн
ым натиском.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики