ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Никогда! Он должен получить хороший урок. Парню почти десять
лет. Он должен получить урок.
Он смотрел на Дженни, ожидая поддержки, но она молчала.
Ц Боже! Ц сказал он. Ц И ты туда же.
Раздраженный, он вышел прочь, оставив жену в одиночестве.
В шалаше почти весь лед кончился, но на порцию виски хватило. Рэй пил мален
ькими глотками и задумчиво смотрел в окошко. По багровому небу плыли ора
нжевые облака, начинался дождь, летний ливень. Над улицами поднимался па
р. На траве возле дорожки валялся велосипед. Громыхнул гром, сверкнула мо
лния, а потом полило как из ведра. Потоки воды бурлили в сточных канавках,
дул сильный ветер. Рэй был доволен. Ни одной капельки не протекло сквозь к
рытую дранкой крышу. «Еще один миски, Чарли. Двойной». Он потянулся к ведер
ку со льдом. «Да, такой уж сегодня день». Но Рэю хотелось еще выпить. Он пост
роил хороший, прочный дом.

ОСЕНЬ 1982Ц го

Рэй в отсутствии

Когда Рэй проснулся, рядом с ним лежала женщина, хорошенькая. Она действи
тельно показалась Рэю хорошенькой, но он испугался, а потом страшно разв
олновался, поскольку знал, что никогда раньше ее не видел. Он не помнил, чт
обы они встречались когда-либо прежде. Рэй несколько раз быстро вздохну
л (задыхаться от волнения Ц вот как это называется), и женщина приоткрыла
один глаз и сердито посмотрела на него.
Ц Что с тобой, скажи на милость? Ц спросила она и натянула на голову поду
шку. Ц Мне снился замечательный сон.
Голос удивил Рэя. Голова у него не варила. Он ничего не понимал Ц на мгнов
ение ему показалось, будто он вообще ничего не понимает. Он долго спал, но
что было перед этим? Он посмотрел на очертания тела под покрывалом. Кто он
а такая? Что случилось вчера вечером? Почему он оказался здесь? Он закрыл г
лаза и глубоко задумался, пытаясь понять, почему же с ним приключилась та
кая история.
Рэй слышал шелест дождя в листве за окном, тихий плеск капель, падающих с в
етвей в лужи. «Наверное, дождь идет уже давно», Ц подумал он. Похоже, дождь
лил всю ночь, а может, и дольше.
Ц Доброе утро, Ц сказал он женщине.
Ц Доброе, Ц недовольно буркнула она, опустив «утро».
Рэй видел часть ее лица под подушкой. Он отвел глаза и потряс головой. Он п
рислушался к шуму дождя, а потом снова посмотрел на женщину, лежащую рядо
м. «Скажи что-нибудь уместное, Ц подумал он, Ц прежде чем получишь возмо
жность снова ляпнуть что-нибудь неуместное». Ц Знаешь… Ц сказал он. А п
отом рассмеялся, как смеется человек, когда не в силах издать никаких дру
гих звуков. Ц Должен признаться, я чувствую себя ужасно неловко. Но я, хот
ь убей, не могу вспомнить, кто ты такая. Представляешь?
Она вылезла из-под подушки, приподняла голову и посмотрела на него. Потом
закрыла глаза, глубоко вздохнула и снова откинулась на кровать. Наконец
открыла глаза и уставилась в потолок неподвижным взглядом. Рэй снова заг
оворил. Ц Мне очень жаль, Ц сказал он.
Она молчала. Мимо дома по мокрой мостовой пронеслась машина.
Ц Значит, предстоит еще один тяжелый день, да? Ц сказала она чуть погодя.
Ц Ты хочешь предупредить, что сегодня будет очередной скверный, очень с
кверный день, да?
Она посмотрела на него с ненавистью, к которой примешивалось еще какое-т
о чувство. Потом закрыла глаза и отвернулась. Тело у нее сотрясалось, и он
подумал: «Она плачет. Эта женщина плачет». Значит, у них обоих есть проблем
ы, подумал он. Она была его проблемой. Он не испытывал ни малейшего желания
узнать, какие проблемы у нее.
Сделай мне одолжение, Ц сказал он. Он не хотел обижать женщину, но одновр
еменно не хотел находиться здесь рядом с ней. Ц Удели мне минутку и сдела
й милость: расскажи, что вчера произошло. Как тебя зовут, и тому подобное. М
не все эго нравится ничуть не больше, чем тебе. Меня к тут Рэй. Давай начнем
с этого, если ты не против. Как тебя зовут?
Поскольку Рэй твердо знал одно: он никогда раньше не видел эту женщину пр
и ярком свете утра. И он чуть не сказал ей это, но в любом случае представля
лось совершенно очевидным, что он влип в крайне неприятную историю. Не по
ворачиваясь к нему, она сказала: Я твоя жена, Рэй. Мать твоего ребенка. Я жен
щина, которую ты поклялся защищать, беречь и все такoe прочее Ц у алтаря.
Какая печальная женщина! «Однако в своем горе она очень привлекательна,
Ц подумал Рэй. Ц Горе ей к лицу. Она упражняется в печали, Ц подумал он.
Ц Вот как обстоит дело. Она старательно учится быть печальной».
Ц Рэй, Ц сказала женщина. Ц Напрягись. Давай попробуем прожить день бе
з этого. Я знаю, болезнь Джимми не способствует делу, но мы должны собратьс
я с силами Ц правда ведь? Мы же не можем просто сдаться.
Ц Конечно, Ц сказал Рэй.
Он понятия не имел, о чем она говорит, но в принципе (к какой бы ситуации ни п
рименить слова о необходимости сохранять надежду) он в любом, случае дал
бы именно такой ответ. Сдаваться нельзя. Никогда не говори «никогда», ник
огда не падай духом. У Рэя не было никакой жизненной философии, но если бы
таковая имелась, она заключалась бы в единственной фразе: никогда не ост
авляй надежды. Не оставляй, покуда вечная тьма не застит твой взор. Жизнь е
сть борьба, ожесточенный бой за взятие высоты; но Рэй был готов к бою. Поск
ольку не собирался отступать. Как он мог, когда оставался один перед лицо
м противника?
Рэй встал, нашарил свои брюки и натянул их. Женщина напряженно наблюдала
за ним. Он тоже посмотрел на нее долгим взглядом. Она и вправду была очень
хорошенькой. Глаза у нее казались чуть припухшими Ц но возможно, просто
со сна, или от недосыпа, или от плача.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики