ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мне хочется, Ц сказал Рэй. Ц Я люблю шить. Это занятие приводит меня в
созерцательное настроение. Скажу вам одну вещь. Ц Он понизил голос до ше
пота. Ц Я всегда славился тем, что специально отрывал пуговицы от своих р
убашек, чтобы всегда иметь возможность пришить одну-другую, когда почув
ствую такой позыв. Одинокой ночью.
Ц И сейчас вы чувствуете такой позыв?
Ц Да, Ц сказал Рэй, поднимая глаза и продолжая орудовать иголкой. Но вер
оятно, слишком энергично: проталкивая иголку вверх, он довольно глубоко
проткнул безымянный палец и сразу же увидел, как из крохотного отверстия
потекла тоненькая струйка крови, впитываясь в куртку Питера Бойлана. Бо
льшое красное пятно растеклось на том месте, где должна была находиться
пуговица.
Ц Питер, Ц пролепетал он, Ц ваша куртка… Рэй с ужасом смотрел на него, о
жидая вспышки гнева или, по крайней мере, проявлений негодования, печали
Ц любого чувства, какое должен испытывать человек, когда пьяный портняж
ка пачкает кровью его самую любимую вещь.
Ц Моя куртка?Ц переспросил Питер. Ц Ваш палец! Покажите ваш
палец!
Рэй вытянул палец. Питер взял руку Рэя. За спиной у него стояла коробка бум
ажных салфеток, и он взял одну и вытер кровь. Она стекала к основанию пальц
а и скапливалась там. Питер вытер все по возможности тщательно, но кровь п
родолжала течь из ранки, медленно, но безостановочно. Ц Здесь поможет то
лько одно, Ц сказал Питер. И прежде чем он закончил фразу, Рэй понял, о чем
он говорит; понял, что он делает, еще прежде, чем Питер поднес палец к губам
и облизал. Он очень добр, подумал Рэй, очень добр. Именно так поступила бы м
ама. Но одновременно он осознал: «Нет! Он мне не мать, и такого не может быть
». Он чувствовал горячие токи крови, бегущие сквозь тело: она кипела в жила
х, струилась сквозь тело и вытекала из крохотной ранки на безымянном пал
ьце в рот Питера. Рэй чувствовал горячие токи крови. И в данном случае набл
юдалось известное движение Ц там, где он не хотел бы сейчас чувствовать
никакого движения, ровным счетом никакого. Н o некоторые вещи человек про
сто не в силах контролировать. И это, подумал Рэй, самая главная вещь.
Рэй вытащил палец изо рта Питера и встал. Питера словно парализовало: гла
за по-прежнему широко раскрыты, губы округлены, рука висит в воздухе.
Ц Мне пора идти, Ц сказал Рэй, роняя пуговицу и куртку на пол. Ц Извинит
е, но я должен.
Ц Позвольте, я… перебинтую вам палец, Ц сказал он. Ц Пожалуйста, Рэй.
Ц Нет, Ц сказал Рэй. Ц Со мной все в порядке. Просто мне… не нравится все
это. Извините, если я испортил вашу куртку. Мне правда очень жаль. Но возмо
жно, пуговица закроет пятно.
Рэй вернулся в гостиную и собрал свои пуговицы. Он смел их ладонью со стол
ика в кейс, закрыл и защелкнул последний. Потом направился к двери; Питер ш
ел за ним по пятам.
Ц Прошу прощения, Ц сказал он, Ц если я вел себя слишком Ц как вы это на
зываете? Ц навязчиво. Я не хотел. Я просто пытался помочь. И не
думал, что у вас возникнут возражения.
Ц У меня не возникло возражений, Ц сказал Рэй, не в силах посмотреть Пит
еру в глаза. Ц Не возникло. Именно поэтому я ухожу.
Значит, вы не хотите поговорить об этом? Буквально минуту!
Нет. Ц Рэй помотал головой, уставившись на свои носки. Он даже не сумел по
жать плечами, хотя и попытался.
Понимаю, Ц сказал Питер. Ц В таком случае… Да. В таком случае. До свидания
, Ц сказал Рэй. Ц Пользуйтесь на здоровье вашим Филипом Хартли. И доброй
ночи.
И ночь действительно была доброй во многих отношениях. Свежий и прохладн
ый воздух, чистое Ц небо, яркие белые звезды. Они сверкали повсюду, куда н
и кинь взгляд. Легкий ветер шелестел листвой, и из домов тянуло запахами у
жина. Но кровотечение у Рэя все еще не остановилось. Несколько капель кро
ви упало на туфли и на штанину, но он не решался поднести палец к губам Ц п
ока еще не решался. Ему надо было поскорее добраться до дома, и он зашагал
на предельной скорости. Со стороны, подумалось Рэю, он, наверное, похож на
человека в ускоренной перемотке вперед: так неестественно часто он пере
бирал ногами.
А потом он пустился бегом. Прижимая к боку кейс с пуговицами, он бежал так,
как не бегал уже много лет. От ветра у него заслезились, засаднили глаза, в
се вокруг расплывалось, но он-таки различил впереди фигуру женщины, идущ
ей навстречу. Казалось, она махала рукой. Не желая пугать женщину вышедшу
ю на прогулку в столь дивный вечер, Рэй решил сбавить скорость, но не смог
или не захотел, Он не замедлил шага. Даже приблизившись к женщине и увидев
, что это Дженнифер Мьюборн, он почти пролетел мимо. Но в последний момент
немного сдал влево и с разбегу налетел на нее, при столкновении уронив св
ои пуговицы, которые рассыпались по тротуару и проезжей части улицы, сло
вно крохотные осколки его самого. И Рэй ухватился Ц как утопающий за сол
оминку Ц за тело женщины.
Ц Выходи за меня замуж! Ц выкрикнул он, зарываясь лицом в каштановые во
лосы и крепко обнимая ее, свою Дженнифер, которая была ошеломлена не мень
ше Рэя, но на все согласна.

ЗИМА 1972-го

Холодные ноги

Женщины, думал Рэй. Слово представлялось математической зад
ачей Ц найти значение х Ц и маячило перед глазами, упертыми
в письменный стол. Ему требовалось смочить горло, что-бы написать хоть чт
о-нибудь. Во многих отношениях, думал он, с мужчинами все гораздо проще, че
м с женщинами. Мужчины менее сложны, менее загадочны, менее чувствительн
ы. Вот например: он вдруг нашел в холодильнике банку пива, спрятанную за па
кетом молока, Ц и мгновенно ik пытал приступ счастья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики