ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я знаю, Ц сказал Рэй.
Ц Знаете?
Ц Ну то есть понимаю.
Рэй рассказал, какую роль сыграла его мать в истории с пуговицами и почем
у. Сказал, что до сих пор хранит детские рубашки с пятнышками крови у проре
х, которые она пыталась зашить. Что сама коллекция является в своем роде с
видетельством материнской любви и памятью о детстве. Он вдруг осознал, ч
то никогда раньше не говорил так о своей матери.
Ц Удивительно, как все сошлось, Ц задумчиво проговорил Питер. Ц Мой от
ец подарил мне куртку, ваша мать отдала вам пуговицы. И мы встретились. Сло
вно наши родители говорили: «Питер, я хочу, чтобы ты встретился с Рэем. Рэй,
я хочу, чтобы ты встретился с Питером. А теперь бегите играйте».
Питер чуть подался вперед, словно собираясь вскочить с места и действите
льно побежать играть, как маленький мальчик. Рэй тоже невольно подался в
перед, но тут же спохватился и откинулся на спинку дивана, улыбаясь и зали
ваясь краской.
Ц Хотите взглянуть на мои пуговицы, Питер? Ц спросил он.
Ц Да, Рэй. Очень.
Он подался поближе к Рэю, и Рэй стал показывать свою коллекцию.

В тот вечер он не видел Дженнифер Мьюборн за окном. Не видел круглого бело
го лица, прильнувшего к одному из нижних стекол. Но в какой-то миг Рэю пока
залось, будто оно возникло вдруг на периферии зрения, и он вздрогнул. Дост
авая из кейса пуговицы Филипа Хартли, он резко повернул голову влево, обм
ирая от ужаса, и глубоко, очень глубоко вздохнул, когда лицо Дженнифер исч
езло. Мартини, как он и опасался, ударило в голову.
Ц Все в порядке, Рэй? Ц Питер положил ладонь ему на плечо и на мгновение з
адержал там.
Ц Да, все в полном порядке. Ц Он чувствовал приятную тяжесть руки на сво
ем плече. Ц Мне показалось… но нет, ничего такого.
Ц Выпьете еще мартини?
Ц Наверное, не стоит, Ц сказал Рэй.
Ц Так «да» или «нет»?
Ц Спасибо, Ц сказал Рэй, отдавая бокал Питеру.
Когда Питер вышел из комнаты, Рэй украдкой взглянул на окно: никого. Прост
о игра света и тени, подумал он. Или плод воображения, служащий наглядным п
одтверждением того, насколько Дженнифер Мьюборн отличается от человек
а, с которым он сейчас разговаривает, и насколько доверительнее он относ
ится к нему, чем к ней. Хотя они с Дженнифер были знакомы уже почти два года,
по мнению Рэя, их знакомство носило случайный и поверхностный характер
Ц так человек знает название улицы, по которой часто проходит. Конечно, е
го влекло к ней. Почему бы и нет? Она привлекательная женщина. Одно время о
н даже задавался вопросом, а не получится ли у них что-нибудь когда-нибуд
ь. Но потом они начали «встречаться», и в конечном счете он потерпел Фиаск
о. Просто не суждено. Они знали свои роли и играли их: я мужчина, ты женщина.
Мы разговариваем и смеемся, и между нами возникает близость, которая при
водит к предопределенному судьбой фиаско. Рэй по-настоящему не участвов
ал в таких вот «встречах». Но делал вид, будто участвует, Ц обычная истор
ия, не правда ли?
Сегодня он не чувствовал необходимости притворяться. Хотя он общался с П
итером в общей сложности пару часов, ему казалось, будто они знали друг др
уга всю жизнь. С ним Рэй чувствовал себя свободно Ц не то что с Дженнифер.
Он был художником, он был мужчиной. Он интересовался пуговицами Рэ
я.
Ц За Филипа Хартли, Ц сказал Питер, вручая Рэю бокал. Ц И за всех Филипо
в Хартли.
Ц Да, да, тост! Ц воскликнул Рэй.
Они чокнулись и выпили. Мартини оказался замечательным напитком: он горя
чил и остужал одновременно. Две зеленые оливки с глухим стуком перекатыв
ались на дне бокала. Ц А теперь, Питер… Ц сказал Рэй, чувствуя себя довол
ьно глупо. Ц Закройте глаза.
Тот без малейшего колебания подчинился. Рэй еще раз взглянул на окно и, ни
кого там не увидев, впился долгим взглядом в лицо Питера. Потом прочистил
горло и сказал: Ц Теперь можете открыть.
Питер открыл глаза и увидел свою пуговицу, лежащую на протянутой ладони
Рэя, Ц именно такую, какая подходила к потрепанной куртке. Питер заворож
енно смотрел на нее, охваченный благоговением, а потом растерянно потряс
головой и медленно протянул руку. Он осторожно держал пуговицу в пальца
х и рассматривал, словно невиданный бриллиант, поворачивая то так, то эда
к, дивясь ее форме и красоте. Он приложил пуговицу к своей куртке.
Ц Это… это мечта становится явью, Ц сказал он.
И Рэй понял, что он думает об отце и готов расплакаться.
Ц Теперь нам осталось только пришить ее на место. Ц Рэй старался говори
ть повеселее.
Ц Может, вы попросите кого-нибудь в магазине аккуратно пришить? Завтра.
Или послезавтра, когда у вас найдется время…
Ц Чепуха! Ц воскликнул Рэй, вставая с дивана настолько проворно, наскол
ько мог в данных обстоятельствах, полупьяный и в одних носках. Ц Я сам пр
ишью, причем сию же минуту!
Ц Нет, Рэй, пожалуйста…
Ц Я настаиваю, Ц сказал Рэй. Ц У меня где-то здесь есть иголка с ниткой.
Ц Он вытащил иголку из кармана. Ц Ага, вот она. Теперь мне нужно только хо
рошее освещение… Ц Поскольку в гостиной было довольно темно.
Ц Если вы настаиваете… Ц Питер встал и провел Рэя в комнатушку, похожую
на маленькую столовую. Там стояли прямоугольный дубовый столик и два сту
ла. Над столиком висела большая красная лампа, которую он включил.
Ц Нормально?
Ц Отлично, Ц сказал Рэй, присаживаясь. Питер сел рядом Ц так близко, что
они соприкоснулись коленями и потом соприкоснулись еще раз. «Какой мале
нький столик», Ц неотвязно вертелось в голове у Рэя.
Ц Право, в этом нет необходимости, Ц сказал Питер, наблюдая за ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики