ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ужасно извиняюсь за то, что заставил вас ждать, сэр, Ц пробормотал он у
моляющим тоном, низко кланяясь Закери. Ц Ваш покорный слуга, мисс Тэвист
ок, Ц произнес он с другим глубоким поклоном. Затем, заметив Алекса и пок
лонившись еще ниже, торопливо добавил: Ц И ваш тоже, милорд. Ведь вы лорд Р
осс?
Ц Да, Ц ответил Алекс. Ц А вы, конечно, мистер Крэг? Не трудитесь объясня
ть причины опоздания, Ц посоветовал он торопливому поверенному. Ц Это
только отнимет время, а его у нас сейчас не слишком много. Ваши приветстви
я вместе со всеми этими поклонами и так отняли его достаточно много. Похо
роны начинаются через пятнадцать минут, а вам еще надо прочитать официал
ьный документ, который мы, в свою очередь, должны осмыслить. Надеюсь, он не
слишком длинный?
Мистер Крэг, смуглый человек с таким большим и крючковатым носом, что он с
овершенно точно соответствовал его фамилии, казалось, обрадовался, что и
збавлен от необходимости давать извинения. Он подтащил стул поближе и ус
елся прямо напротив дивана, который занимали братья. Бесс по-прежнему си
дела на подлокотнике.
Он порылся в большой потертой кожаной сумке и выудил оттуда несколько ли
стов бумаги.
Ц Разумеется, документ длинный, лорд Росс, но на самом деле нет никакой н
еобходимости зачитывать его полностью. Намерения мистера Хейла по пере
даче своего имущества можно вкратце выразить в нескольких словах.
Ц Что вы хотите этим сказать? Ц спросил Зак, наклоняясь вперед.
Ц Только то, что сказал. Он все оставил вам, мистер Викем, Ц деньги, владе
ния, все, что принадлежало ему лично…
Ц Это меня не удивляет, мистер Крэг, Ц прервал его Алекс. Ц Так оно и дол
жно быть.
Но зачем тогда наш дед потребовал, чтобы при оглашении столь ясного заве
щания присутствовал именно я?
Ц Он оставил Закерн Викему все Ц кроме этого… Ц Мистер Крэг вновь нырн
ул в свою необъятную сумку, вытащил оттуда большой толстый пакет и протя
нул его Алексу. Ц А теперь, если вы меня извините, я пойду и выпью чашку гор
ячего чая, который мне предложили по прибытии. Ц И мистер Крэг, к котором
у все моментально потеряли интерес, откланялся и вышел из комнаты.
Алекс взглянул на пакет.
Ц Бог мой, стоит ли открывать! Ц воскликнул он и посмотрел на Закери. Тот
с любопытством тоже уставился на пакет. Ц Ты ведь ничего не знаешь о соде
ржимом этого пакета, а?
Ц Нет, не знаю, Ц ответил Зак и нетерпеливо спросил: Ц Так ты собираешьс
я его открывать?
Ц Может быть, лучше дождаться конца похорон? Ц нерешительно сказал Але
кс.
Бесс слезла со своего места и втиснулась на диване между подлокотником и
Закери. Ее широко открытые голубые глаза были полны нескрываемого любоп
ытства.
Ц О, пожалуйста, откройте его сейчас, милорд, Ц умоляюще сказала она.
Кто же мог устоять перед такой мольбой? В ответ Алекс немедленно сорвал п
ечать, скрепляющую шнурок, которым был запечатан конверт, и высыпал его с
одержимое на диван между собой и Закери.
Там оказались две связки писем и сложенный вдвое плотный лист. Недоуменн
о взглянув на две стопки писем, он тут же понял, что одна из перевязанных б
ечевкой стопок содержала в себе письма, которые он долгие годы писал Зак
у, надеясь получить от него ответ, а другая Ц письма, которые посылал ему
Зак. Или, вернее, это были письма, которые Зак писал ему, но которые так нико
гда и не были отправлены!
Ц Боже мой, так, значит, старик обманывал нас, Ц пробормотал он скорее са
мому себе, чем Заку. Алекс поднял глаза на брата, который сидел неподвижно
как статуя и в таком же ужасе смотрел на письма. Ц И ты вообще никогда не в
идел моих писем?
Ц Нет, никогда, Ц с трудом выговорил Закери. Ц А ты не видел моих?
Ц Нет. Было только одно. Ц И Алекс поморщился при воспоминании об этом н
енавистном ему письме. Ц То, которое ты написал мне после смерти отца.
Ц Но я не писал тебе после смерти отца! Ц воскликнул Закери, вскакивая, в
незапный всплеск эмоций не позволил ему усидеть на месте. Ц Я ждал от теб
я хоть какой-нибудь весточки. Думал, что если он раньше запрещал тебе писа
ть, то после его смерти все изменится.
Алекс тоже вскочил.
Ц Но я же получил письмо! В нем ты написал, что не желаешь иметь со мной нич
его общего, клянусь!
Закери наклонился и вытащил из пачки одно из своих писем, повертел его в р
уках и ткнул пальцем в одну из строчек.
Ц Тот почерк был похож на этот, не помнишь? Ц спросил он.
Алекс схватил письмо.
Ц Не могу сказать точно, но, по-моему, нет… Но почему…
Ц Потому что я не писал письмо, которое ты получил. Должно быть, его отпра
вил дед. Боже мой, что же он сделал! Это все дело рук деда. Наш отец, по крайне
й мере, отсылал твои письма мне.
Ц Господи помилуй, да перестаньте вы строить предположения, Ц потребо
вала Бесс, подпрыгивая от возбуждения. Ц Прочитайте письмо! Ц И когда о
ба джентльмена недоуменно взглянули сначала на нее, а потом на десятки п
исем, лежащие на диване, она схватила сложенный вдвое лист и замахала им п
еред носом Алекса. Ц Вот это письмо, вы, полоумные! В нем ваш дед должен был
объяснить все. Прочитайте письмо и оставьте ваши ни на что не годные подо
зрения.
Алекс послушался. В письме деда действительно оказалось объяснение. Тих
им голосом, под стук маятника и бормотание льющего за окном дождя, он проч
ел вслух:

Лорд Росс,
Вы, вероятно, чертовски злы на меня в данный момент и, как мне кажется, имее
те на то все основания. Но если такая необходимость возникла бы еще раз, я
снова сделал бы то же самое. В обмен на то, что ваш отец позволил мне выраст
ить Зака, он заставил меня дать слово джентльмена в том, что я буду перехва
тывать ваши письма к Заку и письма Зака к вам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики