ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Торопясь прикрыться, Бесс юркнула обратно под покрывало.
Ц Отвечаю на все вопросы сразу, Сэдди. Да, я пыталась встать с постели, хот
я еще рано. Нет, ты меня не разбудила, я проснулась сама. И да, я совсем голая.

Сэдди в удивлении подняла брови.
Ц Но в нижнем ящике гардероба есть ночная рубашка. Мне кажется, я сказала
вам об этом вчера.
Бесс смотрела, как Сэдди положила растопку на кафельный пол возле камина
, обошла все еще наполненную с прошлого вечера ванну с водой и поставила к
отелок на пол возле умывальника.
Ц Да, я помню. Ты очень заботлива, Сэдди, Ц ответила Бесс. Ц Мне жаль расс
траивать тебя, но, когда я после ванны полезла за рубашкой, ее там не оказа
лось. Должно быть, я забрала ее домой. Ц Бесс говорила очень убедительно
и даже насмехалась над служанкой.
Сэдди надулась и двинулась к гардеробу, очевидно намереваясь доказать с
вою правоту. Она открыла ящик и перерыла его, теряясь в догадках. Потом оди
н за другим открыла все остальные и проверила их содержимое.
Ц Провалиться мне на этом месте, Ц наконец произнесла она. Ц Могу покл
ясться, что рубашка была в нижнем ящике. Я погладила ее не больше недели на
зад.
Ц Знаешь, иногда наша память оказывается не такой уж надежной, как нам хо
телось бы, правда? Ц сказала Бесс, жизнерадостно улыбаясь. Ц Не ломай се
бе над этим голову. Сегодня слишком счастливый день, чтобы беспокоиться
по пустякам. Мы должны благодарить Бога за Габби, не правда ли?
Ц Да, мисс Элизабет, слава Всевышнему! Ц ответила Сэдди с искренней улы
бкой, складывая руки в молитвенном жесте. Ц Я уж не надеялась снова увиде
ть мисс Габриелл. На этот раз она действительно влипла в хорошенькую ист
орию. По правде сказать, я была уверена, что если она поблуждает еще немног
о, то господа никогда не найдут ее в этих выработках. Ц Сэдди повернулась
, нагнулась над растопкой и положила ее на решетку камина. Ц Слава Богу, ч
то мистер Зак отыскал девочку. Без него, боюсь, она так бы и сгинула.
От этого откровенно высказанного напоминания о том, что они могли бы пот
ерять Габби и сколь многим теперь обязаны Заку, Бесс поежилась. Правда, пр
и мысли о том, что именно Алекс помог Заку и Габби выбраться в безопасное м
есто, Бесс приободрилась. Объединенными усилиями они избежали горестно
й необходимости в этот прекрасный летний день готовиться к еще одним пох
оронам.
Ц Вы уже зажигали сегодня утром огонь, мисс? Ц внезапно спросила Сэдди,
которая, разгребая оставшуюся на решетке камина золу, наткнулась на неск
олько горячих искр.
Ц Я? Да, разводила! Ц ответила Бесс. Ц Поскольку мне пришлось спать разд
етой, я замерзла.
Ц А что же вы жгли, мисс? Ц с любопытством повернулась к ней Сэдди. Ц Тут
ведь не было никакого топлива.
Бесс закусила губу. Она не предполагала, что Сэдди окажется такой дотошн
ой. Эта женщина до тонкостей знакома с каждой деталью распорядка в доме, к
аким бы незначительным он ни казался Бесс. Таких вещей она не пропустит.

Ц Я взяла немного щепок на кухне, Ц солгала она. Потом, пока Сэдди не дога
далась обследовать пепел и не заметила, что он сильно отличается от того,
который был на решетке перед этим, Бесс вылезла из-под одеяла и голая вста
ла перед ней. Ц Помоги мне одеться, Сэдди, пока я не замерзла до смерти, есл
и тебе, конечно, не трудно.
Сэдди выронила кочергу, цыкнула и схватила одежду Бесс со спинки кресла.

Ц Боже мой, мисс, вы сегодня прямо какая-то бесстыдница!
Интересно, подумала Бесс, пока Сэдди через голову натягивала на нее соро
чку, что бы ты сказала, если бы увидела меня сегодня ночью? И, сгоняя с губ ле
гкую лукавую улыбку, она напустила на себя серьезный вид.
Ц Кто-нибудь уже проснулся?
На лице Сэдди появилось угрюмое выражение. Она сурово кивнула.
Ц После вчерашнего я не ожидала увидеть господ до полудня, но мистер Зак
сидит в столовой. Расковырял все, что было на тарелке, но не съел ни кусочк
а.
Бесс пристально посмотрела в лицо Сэдди.
Ц Как он выглядит, Сэдди? Сердитый? Тебе не кажется, что он просто устал по
сле вчерашнего? А может, заболел?
Сэдди взяла в руки желтое платье Бесс и опустила его пониже, чтобы та могл
а влезть ногами в юбку. Потом продела рукава в ее протянутые руки и, подняв
платье на плечи, тяжело вздохнула.
Ц Не мое дело судить о настроениях хозяев, мисс. Но нет, он не болен. Похоже
, он строит какие-то планы, если можно так сказать. Видимо, его напугало, что
мисс Габби чуть не померла. Надеюсь, что он думает, как бы отгородить эти о
пасные рудники.
Пока Сэдди затягивала платье сзади, Бесс молча слушала ее. Она от всего се
рдца надеялась на то, что Зак решил заняться хозяйством. Она молила Бога, ч
тобы расстройство их помолвки не оказалось для него таким ударом, чтобы
захворать или наделать глупостей.
У Бесс были более серьезные поводы для беспокойства, чем хозяйственные д
ела Зака. Главной ее заботой являлось, конечно, то, сохранится ли дружба Ал
екса и Зака после того, как правда выйдет наружу. Когда Зак узнает о том, чт
о Бесс не любит его, что она принимала за любовь сестринскую привязаннос
ть, окажется ли он в состоянии принять ее в качестве жены своего брата? Бес
с нахмурилась. Ну вот опять! Ведь хотя Алекс и сказал, что любит ее, он ни сло
вом не обмолвился о свадьбе. Любовь и замужество. Они ведь неразделимы, пр
авда? Во всяком случае, ей хотелось верить в то, что это так.
Ц Ну вот, мисс. Вы прелестны, как луговая! маргаритка! Ц отпустила Сэдди р
едкий в ее устах комплимент.
Бесс повернулась и взглянула на себя в зеркало, висящее над туалетным ст
оликом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики