ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С тех пор я не ч
увствовала себя свободной. И только в ту ночь у ручья… Ты помнишь, любимый?
Ц Голос ее дрогнул, и она шагнула еще ближе.
Он напряженно смотрел на нее.
Ц Я знал, что там, в бухте, ты наблюдала за мной, и мне это понравилось. Очен
ь понравилось. Ц Губы Алекса искривились в печальной усмешке. Ц Мне даж
е захотелось встать перед тобой на обозрение, но я испугался, что ты можеш
ь с перепугу закричать.
Ц Почему же ты не встал? Насколько я помню, ты тогда прыгнул в воду и даже р
азбудил Шедоу. Я была вынуждена убежать.
Ц А я был вынужден скрыть свое возбуждение от зачарованного взгляда пр
елестной девственницы. Не хотел удивлять и волновать тебя… как бы сказат
ь… изменениями в теле мужчины при любовном возбуждении.
О Господи! О, как волновал он ее сейчас и какое наслаждение доставляло ей э
то волнение!
Ц Но ты же не испугал меня там, у ручья. С тех пор как мы сошлись с тобой, я на
чала понимать важность этого… момента. Что может быть слаще мужских объя
тий, Алекс, когда ты отдаешь ему все, ничего не требуя взамен?
Улыбка Алекса померкла и исчезла. Его пронзительные глаза потемнели.
Ц Бесс, своими словами ты бередишь мне душу, ставишь меня перед мучитель
ным выбором. Ты родилась соблазнительницей, колдуньей, подобной сирене,
усыпляющей моряков и направляющей их корабли на скалистые берега к гибе
ли. Я даже думаю, не оставила ли ты за собой такую же добычу из мужских тел?

Ц Я не думала ни о чем подобном до встречи с тобой, Алекс, Ц ответила она.
Ц И желаю очаровывать и околдовывать одного тебя. Ты украл мое сердце, лю
бимый. Я твоя…
Какое-то мгновение они просто смотрели друг на друга, сердца их бешено би
лись. Бесс показалось, что еще минута Ц и она упадет в обморок.
Алекс первым прервал это напряженное молчание.
Ц Там на сундуке возле гардероба лежит ключ.
Не медля ни секунды, Бесс подошла к сундуку, нашла ключ, закрыла дверь и по
вернулась к Алексу, как бы ожидая дальнейших инструкций. В этой школе люб
ви она хотела быть самой послушной ученицей.
Ц А теперь, Бесс, сними свою одежду, но сделай это медленно. Ты видела меня
при свете дня, а я наслаждался видом твоего божественного тела только пр
и свете луны. Ц Со смущенной улыбкой он положил подбородок на сложенные
руки, как бы предвкушая предстоящее зрелище.
Вы, кажется, жалуетесь, милорд? Ц язвительно заметила Бесс и провела язык
ом по губам. Она надеялась на то, что ему понравится увиденное.
Ц А вы, кажется, увиливаете, крошка? Ц парировал он.
Она скорчила милую гримаску и дрожащими руками начала развязывать свое
платье. Его фасон был очень прост, со спины края лифа заходили друг за друг
а и завязывались только на две ленты. Быстро покончив с бантами, Бесс спус
тила вниз короткие рукава, пока не освободила руки. Лиф складками лег вок
руг ее талии. Она спустила платье вниз по бедрам на пол, перешагнула через
него и осталась в одной батистовой рубашке. Бесс была поражена и несколь
ко успокоилась, когда поняла, что ее неопытность в таких делах не обескур
ажила Алекса Ц его горящий, напряженный взгляд стал еще внимательнее.
Алекс был рад тому, что сидел в мыльной пене, ибо его тело напряглось еще п
ри первом взгляде на Бесс, но сейчас чресла просто разрывались от мучите
льного желания. Воплощенной чувственностью, невинной соблазнительнице
й Ц вот кем была его Бесс. Рубашка облегала ее тело как перчатка, любовно
ластясь к каждой впадинке и выпуклости. Струйка пота, стекающая с ямочки
на горле, исчезала во влажной развилке груди.
Он не мог отвести от нее взгляда.
Ц Ну так что, Бесс? Ц хрипло спросил Алекс, проклиная себя за собственно
е нетерпение. Это было слишком утонченное переживание, чтобы спешить.
Она нежно улыбнулась, и на ее правой щеке показалось ямочка, напоминающа
я полумесяц на фоне смугло-розового неба.
Ц Ты же велел делать это медленно.
Ц Но не настолько медленно, чтобы свести меня с ума. Или именно это и вход
ит в твои намерения, Далила?
Ц Сумасшедший лорд, доставленный в Бедлам со сладострастной улыбкой на
устах, будет лакомым кусочком для великосветских сплетен, Ц шутливо ск
азала она.
Ц Бесс!
Она спустила один рукав рубашки, потом второй, обнажив оба гладких, округ
лых плеча. Затем, извиваясь всем телом, начала как будто выползать из руба
шки, пока та не упала на округлости бедер. Она собралась было тряхнуть ими
и сбросить рубашку к ногам, но Алекс остановил ее.
Ц Подожди немного, Бесс, Ц попросил он хриплым и низким голосом. Ц Дай м
не посмотреть на тебя.
Даже Афродита не могла бы выглядеть более обольстительно, подумалось ем
у. Груди Бесс, твердые и высокие, походили на белоснежные холмы с розовыми
вершинами. Изгиб талии был просто идеальным. Рубашка соблазнительно скр
ывала стройные бедра.
Ц Сейчас? Ц спросила она, и желание в ее глазах отражало его собственно
е нетерпение.
Он кивнул. Она повела бедрами, и рубашка упала на пол.
Вид ее длинных, как летний день, ног заставил его на мгновение зажмуритьс
я. Округлые бедра, икры и лодыжки были гладкими как шелк. Ах да, он же отличн
о помнит. Создавалось впечатление, будто ткань экзотического шелка скол
ьзит между покрытыми волосами ногами, обвиваясь вокруг его талии…
Ц А теперь твоя очередь, Ц сообщила Бесс, наклоняя голову набок и глядя
на него озорными голубыми глазами.
Ц Но я уже раздет, Ц возразил он. Ц Или ты не заметила?
Ц Да, одежды на тебе мало, Ц признала она, Ц но до тех пор пока ты не встан
ешь, я не могу быть уверена в этом, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики