ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В Греции земля эк
сплуатировалась в течение тысячелетий, материалы давно изучены. В Центр
альной Америке, напротив, повсеместно царят джунгли. Непроходимые влажн
ые леса покрывают развалины старых городов, словно попоной, скрывая их о
т человека.
Ч Малдер кашлянул:
Ч Доктор Рубикон, как я понимаю, у индейцев в этих местах существуют стра
нные легенды и поверья, связанные со старыми заброшенными городами. Я сл
ышал о проклятиях майя и о предупреждении людям. Как вы думаете, могла ваш
а дочь найти что-нибудь… необычное? Что-то, что ввергло ее в беду? Вам извес
тно о многочисленных случаях исчезновения людей на Юкатане именно в эти
х районах?
Скалли незаметно вздохнула и решила воздержаться от замечаний, но Малде
р смотрел на профессора с напряженным интересом.
Владимир Рубикон задорно выставил вперед бородку:
Ч Я в курсе этих событий, и меня, естественно, тревожит, что мою Кассандру
может постигнуть такая ужасная участь. Я видел много удивительного в это
м мире, агент Малдер, но более склонен предположить, что Кассандра пошла н
а конфликт с бандой, занимающейся похищением и продажей древних изделий
на черном рынке. Поскольку моя дочь и ее партия занимались раскопками в н
етронутой до этого археологами местности, думаю, это должно было, словно
паразитов, привлечь темных дельцов. Ч Он почесал бородку и взглянул на М
алдера с видом победителя. Ч Я больше боюсь людей с оружием, чем мифов.
Неподалеку от диорамы с конкистадорами один из школьников, нажав кнопку
пожарной тревоги, распахнул дверь с табличкой «Выход в случае пожара». У
чительница поспешно потащила сопротивлявшегося мальчишку прочь, но си
рена уже взвыла на весь музей. Остальные дети, как цыплята, испуганно стол
пились вокруг учительницы. Ворвался дежурный охранник.
Ч Иногда мне кажется, что старому археологу было бы спокойнее снова раб
отать в поле, Ч сказал Владимир Рубикон, поигрывая висящими на шее очкам
и. Он неловко улыбнулся сначала Скалли, потом Малдеру. Ч Итак, когда мы вы
езжаем? Когда прибудем в Кситаклан? Мне не терпится отыскать дочь.
Ч Мы? Ч спросила Скалли. Малдер положил руку ей на плечо:
Ч Я уже все выяснил, Скалли. Он прекрасно знает эту географическую местн
ость и является экспертом в области, в которой работала его дочь. Он знает
руины майя так же хорошо, как любой гид, какого только мы сможем найти.
Ч У меня есть средства, и я оплачу свою поездку. Ч Ярко-голубые глаза Руб
икона выражали отчаяние. Ч Вы можете себе представить, что я чувствую с т
ех пор, как Кассандра исчезла… не зная, жива ли она и где находится?
Малдер и Скалли переглянулись. Неожиданно до Даны дошло, почему ее партн
ер так сочувствует старику в его поисках пропавшей дочери. Много лет наз
ад Малдер тоже потерял очень близкого человека…
Ч Да, Ч произнес Малдер, судорожно сглотнув. Ч Вы можете мне не верить,
но я очень хорошо понимаю, что вам приходится переживать.

Международный аэропорт Майами.
Флорида
Четверг, 13:49

Владимир Рубикон любезно предложил занять место между Малдером и Скалл
и, несколько раз нервно повторив, что это его нисколько не обеспокоит и со
всем не стеснит. Будучи весьма долговязым, он тем не менее как-то очень ло
вко поместился в узком кресле. Малдер подумал, что за свою долгую карьеру
археологу приходилось постоянно приспосабливаться к непростым услови
ям работы в поле: протискиваться ползком сквозь какие-нибудь узкие щели,
спать в тесных палатках, пережидать дожди под деревьями.
Когда пассажиров пригласили в самолет, Малдер, как обычно, занял место у о
кна, рассчитывая заметить что-нибудь интересное. Он увидел, как к их специ
ально зафрахтованному самолету подошла большая группа пожилых людей с
сединами всех возможных оттенков, в давно вышедших из моды пиджаках и жа
кетах. Но вопреки ожиданиям никому не доставляя беспокойства, старики бе
змятежно рассаживались по местам, словно собрались в церкви на службу, и
при этом шумели не меньше, чем дети в школьном автобусе. Отовсюду слышало
сь:
«Привет! Меня зовут…»
Вспоминая о прошлых расследованиях, которые ему пришлось вести вместе с
Даной, Малдер перегнулся через соседнее сиденье и обратился к ней:
Ч Скалли, кажется, мы еще не сталкивались со столь тревожной ситуацией: п
енсионеры фрахтуют рейс на Канкун.
Он откинулся на спинку кресла, пристегнул ремень и приготовился к необыч
ному путешествию.
Поднявшись в воздух, самолет покинул ясную солнечную Флориду, пролетел н
ад островами Флорида-Кис, держа курс на юго-восток через Карибское море к
горизонту, где за облаками скрывался Юкатан. Пользуясь случаем, Скалли з
акрыла глаза и задремала.
Малдер вспомнил их первое дело, когда им пришлось вылететь в Орегон, чтоб
ы расследовать загадочную смерть школьников, которых, по мнению Малдера
, похитили иностранцы. Во время полета их самолет вдруг накренился и поте
рял высоту. Сам Малдер сохранял невозмутимость и спокойствие, а вот Скал
ли нервно вцепилась в ручки кресла.
Зажатый между ними, Владимир Рубикон надел очки и достал блокнот. Он впис
ывал в него неразборчивым почерком названия местностей и имена людей, ко
торых помнил по прежним экспедициям.
Ч Я довольно давно работал в Центральной Америке, но как раз с изучения к
ультуры майя и началась моя карьера, Ч сказал он. Ч Может, мои старые свя
зи помогут нам добраться до Кситаклана. Дело в том, что его нет ни на одной
карте.
Ч Расскажите о вашей прежней работе, доктор Рубикон, Ч попросила Скалл
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики