ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


С неожиданной ясностью Пепе вдруг понял, что нужно делать.
В благоговейном страхе, превосходящем его ужас, он полоснул по руке лезв
ием мачете, чувствуя потоки хлынувшей горячей крови, но не испытывая бол
и, которой ожидал. Он расширял рану, предлагая им свою кровь как жертвопри
ношение, надеясь ублажить милосердного Кукулькана своим знанием древн
их обычаев старой религии.
Но вместо того чтобы удовлетворить их, потоки теплой свежей крови привел
и чудищ в бешенство. Пернатые змеи нависли над ним, оглушая свистящим шип
ением.
Пепе успел подумать о том, что сегодня боги получат свою жертву. Его мачет
е упало на землю. Пернатые змеи напали на юношу.

Канкун.
Мексика.
Четверг, 16:31

С некоторым удивлением Скалли заметила, что Малдер облегченно вздохнул,
когда туристы-пенсионеры покинули самолет и направились к таможенному
посту аэропорта в Канкуне. Там прибывших ожидали таможенники в форме, ко
торые взяли их туристические карточки и проставили штампы в паспортах, п
осле чего старики были допущены к площадке выдачи багажа.
Человек за стойкой поставил штамп в паспорте Малдера и протянул ему.
Ч Если я когда-нибудь начну носить шерстяные кальсоны, обещайте, что ост
ановите меня прежде, чем я куплю билет на корабль любви, Ч попытался пошу
тить Рубикон. Ч Я не собираюсь уходить в отставку.
На туристов накинулась толпа рекламных агентов, назойливо тыча каждому
проспекты своих гостиниц и предлагая немедленно доставить багаж. Пожил
ые туристы, получив вещи, вышли на улицу и расселись в ожидавшем их роскош
ном автобусе, словно цыплята, которых загнали в клетку. Молодой человек, я
вно не из служащих аэропорта, помогал им с чемоданами, видимо, рассчитыва
я получить чаевые.
Скалли и ее спутники прошли иммиграционный контроль и таможню без ослож
нений, получили багаж и вышли на улицу нанять такси. Хотя ни Скалли, ни Мал
дер не говорили по-испански, вокруг сразу собралась толпа водителей. Из н
ее выступили три мексиканца и, тепло улыбаясь, предложили свою помощь. Ру
бикон был рад оказаться полезным членом экспедиции и использовал свои л
ингвистические способности, чтобы объяснить направление и поменять де
ньги.
Они ехали к отелю «Карибский берег» в маленьком пикапе вместе с молодоже
нами, которые были полностью поглощены друг другом. Водитель включил муз
ыку и в такт металлическим звукам диско подпевал и барабанил пальцами то
по рулю, то по приборному щитку.
Малдер сидел рядом со Скалли, просматривая красочные брошюры различных
туров, на-ьязанные ему в аэропорту.
Ч Слушай, Скалли, Ч сказал он. Ч «Добро пожаловать в Канкун, где замечат
ельное бирюзовое Карибское море ласкает шелковые песчаные пляжи». В вод
ах моря «вы найдете романтические коралловые рифы и удивительные затон
увшие испанские галеоны». У того, кто стряпает эти описания, достаточно б
огатое воображение.
Ч Звучит привлекательно, Ч ответила она, глядя в окно машины на залитую
ярким солнцем пышную растительность. Ч Во всяком случае, это лучше, чем
исследовательская станция в Арктике или ферма по выращиванию цыплят в А
рканзасе.
Малдер продолжал просматривать проспекты, включая карту гостиничной з
оны Ч узкой полоски земли между Карибским морем и лагуной Ничупт. Броск
ие заголовки заманивали: «Почти каждый номер имеет вид на океан!»
Рубикон сидел, положив вещи на костлявые колени. Он или слушал музыку, или
полностью погрузился в невеселые размышления. В голубых глазах сверкну
ли слезы. Сердце Скалли сжалось от сочувствия.
Водитель засигналил и пробормотал какое-то испанское ругательство, ког
да ему удалось избежать столкновения с моторизованной двухместной кол
яской, имитирующей старомодный экипаж и занимающей слишком много места
на шоссе, ведущем на гостиничную зону. Американец Ч водитель коляски ра
ссмеялся и в ответ оглушительно прогудел картонным рожком. Шофер пикапа
в присутствии пассажиров заставил себя улыбнуться и помахать рукой, хот
я втихомолку снова ругнулся.
Молодая пара на заднем сиденье продолжала щебетать и обмениваться поце
луями.
Рубикон надел очки для чтения с узенькими стеклами и повернулся к Малдер
у:
Ч Один из отелей хвастает: здесь оборудовали поле для гольфа так, что дев
ятая лунка находится рядом с руинами небольшого храма майя. Ч В его удив
ленных глазах сквозило выражение тревоги и уныния. Ч Печально, что им ра
зрешили это сделать, Ч сказал он. Ч Они эксплуатируют свою историю и ку
льтуру, унижая ее. Чего стоит только экстравагантное сооружение в голлив
удском стиле в Чичен-Ице. Они истратили кучу денег на «захватывающее шоу
в храме» с огнями и музыкой, разноцветными прожекторами, освещающими пир
амиду каждый вечер, модными «народными» плясками, которые исполняют про
фессиональные актеры, наряженные в шапочки с пластиковыми перьями и без
вкусные, кричащие костюмы. Бой барабанов они передают по стереосистеме.

Презрительные нотки в голосе археолога удивили Скалли. Рубикон безнаде
жно вздохнул:
Ч Испанские конквистадоры были виновниками первого разрушающего вто
ржения на Юкатан, следом пришли туристы. Ч Он криво улыбнулся. Ч Во всяк
ом случае, хоть какая-то часть доходов от туризма идет на финансирование
восстановительных работ в археологических зонах вроде Кситаклана.
Их отель современной постройки якобы в стиле ацтеков, с сияющими окнами,
площадками для солнечных ванн под зонтами из пальмовых листьев, находил
ся совсем рядом с пляжем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики