ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он увидел рельефные изображения, подобные тем, которые встретил в верхне
м храме на пирамиде. Но эти изображения были менее стилизованными и боле
е реалистичными.
Насколько он мог рассмотреть, в сценах росписи изображалась фигура высо
кого чужеземца, окруженного индейцами, которые, казалось, поклонялись ем
у… или боялись его. Богоподобный Ч Кукулькан? Ч стоял, окруженный неско
лькими чудовищными пернатыми змеями.
Малдеру почудился за спиной шелестящий звук. Это были прекрасно воспрои
зведенные изображения того существа, которое он видел в лунном свете дву
мя ночами раньше. Гибкие, с тусклым блеском… неземные туловища.
Он изучал последовательный ряд рисунков на стенах, изображающих сцены ж
изни народа майя, возводящего храмы, города в джунглях. В каждой сцене при
шелец в окружении почтительных аборигенов показан со спины, с поднятой г
оловой, невидимое лицо поднято к небу… как будто он кого-то ждет. Может, сп
асителя?
Но по непонятной ему самому причине Малдер думал, что Кукулькан намеренн
о вернулся в корабль, в одну из этих камер, чтобы остаться здесь… и умереть
.
Если только не произошло что-то непредвиденное.
Малдер вновь подошел к нише с молодой женщиной, страстно желая, чтобы она
пошевелилась, чтобы моргнули глаза, грудь поднялась бы в дыхании, но ниче
го не изменилось.
Однако сквозь «янтарь» Кассандра не казалась безжизненной. Ток крови вс
е еще окрашивал ее лицо, на щеке сверкали алые следы, словно ее оцарапал ос
колок. Волосы казались взмокшими от пота, кожа запыленной, как будто женщ
ина прокладывала дорогу через загроможденные камнями катакомбы в пира
миде. Она выглядела изможденной, опаленной солнцем… испуганной.
Но не мертвой. Малдер видел достаточно, чтобы определить это.
Предположив, что обнаруженное им сооружение было погребенным межплане
тным кораблем, он подумал: а вдруг это какая-то анимационная статическая
камера, в которой время останавливается для космических исследователе
й, совершающих непостижимо долгие путешествия через пустоту космоса? Он
видел воплощение этой идеи в многочисленных научно-фантастических фил
ьмах. Может, инопланетяне действительно изобрели такой способ сохранен
ия жизни.
Он осмотрел стены рядом с нишей Кассандры и не увидел ни контрольных дат
чиков, ни разноцветных кнопок, которые подсказали бы ему, как растопить з
астывшую субстанцию.
Тогда он протянул руку, чтобы дотронуться до холодного дымчатого вещест
ва, воображая, что, может, просто возьмет Кассандру за руку и поднимет из п
розрачного геля, как прекрасный принц разбудил Спящую красавицу.
Он поколебался, прежде чем коснуться пальцами реальной субстанции, опас
аясь, что сам попадет в эту ловушку Ч два образца вместо одного и за ту же
цену… Но он должен рискнуть всем. Малдер резко вытянул руку, прежде чем во
зросли его сомнения.
Едва он коснулся холодной желатиновой стены, она… лопнула как мыльный пу
зырь. Блестящая, быстро испаряющаяся жидкость выплеснулась на него.
Кашляя и задыхаясь, Кассандра Рубикон склонилась к нему, словно продолжа
я прерванный панический бег. Она наткнулась на него и закричала. Он отско
чил, чтобы защититься, так как женщина набросилась на него с кулаками, раз
брызгивая капли влажного геля.
Ч Нет! Ч кричала она. Ч Оставьте меня! Она схватила тяжелый фонарь, висе
вший у нее на поясе, и замахнулась им на Малдера, словно металлической пал
кой.
Он увернулся. Затем, применив прием рукопашной борьбы, одной рукой обхва
тил тонкие запястья, а другой выбил прочь фонарь и поднял обе ее руки ввер
х.
Ч Спокойно! Я агентФБР. Я здесь, чтобы спасти вас.
Кассандра дрожала и не двигалась.
Ч Были какие-то выстрелы… и очень яркий свет.
Она смахнула со щеки студенистую влагу и, изумленная, осмотрелась по сто
ронам. Казалось, она находилась в состоянии прострации, как будто ее мозг
не совсем еще разморозился.
Малдер сел, не сводя с нее настороженного взгляда. Он понимал, что выгляди
т пугающе: в грязной мятой одежде, потный и перепачканный тиной сенота. Но
покрытая липкой, быстро испаряющейся жидкостью женщина выглядела еще х
уже.
Она слегка отряхнула рубашку.
Ч Как я понимаю, вы Кассандра Рубикон? Ч Она кивнула, и он продолжил: Ч В
ы и ваша группа пропали больше двух недель назад.
Ч Не может быть, Ч сказала она и опять закашлялась. Ч Мы пробыли здесь в
сего несколько дней. Ч Она высморкалась в полу рубашки. Ч Что это за вещ
ество?
Малдер покачал головой:
Ч Ваш отец обратился к нам неделю назад, во вторник. Мой напарник и я приб
ыли с ним сюда, чтобы разыскать вас в Кситаклане.
Он заколебался, но она должна была знать правду. Лучше сразу все сказать, х
отя он не решался сейчас сообщить ей об отце.
Ч Мне очень жаль, но мы обнаружили остальных четырех участников вашей э
кспедиции мертвыми, убитыми и сброшенными в сенот.
Кассандра огляделась вокруг, прокашливаясь. В ее голосе звучала скорее н
енависть, чем страх.
Ч Это те люди с оружием, Ч сказала она. Ч Ублюдки. Кто они? Что им было нуж
но?
Ч Думаю, они члены революционной группы. Сегодня вечером наверху они со
ставили нам компанию.
Невидящим взглядом Кассандра уставилась на свои пальцы. Для нее гибель д
рузей произошла всего минуту назад.
Ч Тогда как… как я убежала? Ч Она стиснула зубы и проговорила с ненавис
тью: Ч Мерзавцы!
Ч Мы нашли тех четверых, но никак не могли найти вас, Ч продолжал Малдер.
Ч Я только что случайно нашел вас здесь. Вы были пойманы… и я освободил в
ас из…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики