ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Можешь спросить мнение эрлов Ц они
скажут то же самое.
Этельред вложил меч в ножны и спрятал в мешочек у пояса точильный камень.
Теперь он уже не казался таким раздраженным и убитым, как вначале разгов
ора.
Ц Иди и поднимай своих людей. И смотри, чтоб они так же верили в победу, как
ты, слышишь?
Ц Сделаю.
Ц Выступаем через час. Отправляйся.
Эльфред кивнул и поспешил выбраться из низенького шатра, где под ветром
хлопало плохо прилаженное промасленное полотнище. Ему впервые удалось
убедить брата в своей правоте Ц это кое-чего стоило.
Его воины были не в восторге от сообщения о всеобщем сборе, но привычка к п
овиновению подняла всех на ноги. Молодые саксы из отряда Эльфреда принял
ись сворачивать вещи, кто-то бросился за лошадьми, Алард торопливо пихал
в огромный котел три имеющиеся у него миски и все, что еще могло поместить
ся в эту емкость. Зачем занимать лишнее место.
Глядя на них, зашевелился весь лагерь. Остальные поднимались медленнее,
ленивее, но постепенно втянулись в единый ритм, и стало нелепо валяться и
ли тянуть со сборами. Как можно лентяйничать, если вокруг все трудятся? К т
ому же есть опасность отстать от армии. В области, где хозяйничают датчан
е, а заодно и банды местных разбойников (а датские набеги многих крестьян
оставляют без средств к существованию и до следующего лета превращают в
бандитов), это просто смертельно.
Было за полдень, когда армия поднялась и направилась к Эсцедуну. Ассер ех
ал рядом с Эльфредом и рассказывал ему, что по-латыни Эсцедун называется
Mons fraxini, или же Осиновая Гора, а Лондиний или Лондиниум, уж как произнести, неб
ольшой городишко, больше похожий на селенье, спрятанное в старых развали
нах, при римлянах был довольно большим и богатым городом. А все потому, что
через Лондиний тогда проходили все легионы, а обратно шли подати Ц в сам
ый Рим.
Ц Я был в Риме, Ц сказал Эльфред.
Монах взглянул на него с нескрываемой завистью.
Ц Я мечтаю взглянуть на Вечный Город и припасть к стопам папы.
Принц не слишком почтительно фыркнул.
Ц Этот город больше смахивает на вечное кладбище. Огромные поля развал
ин, все порушено, во многих домах живут только совы и одичавшие псы. Для па
пы выстроен дворец, да вокруг немного богатых домов, большинство из кото
рых возведены на старых фундаментах. А остальное Ц хижины и хижины. Да мн
огие живут в старых домах римлян, в тех, что сохранились лучше.
Ц Конечно, этот город нуждается в заботе и трудах. Но я все равно хотел бы
на него взглянуть. Скажи, принц, ты видел папу?
Ц Видел. Но я плохо помню. Потом мне рассказывали, будто бы он короновал м
еня властителем Британии. Не очень понимаю, зачем он это сделал ведь тогд
а жив был наш с Этельредом отец. Он носил корону. И хоть он был куда могущес
твеннее чем мой старший брат Ц владел и Кентом, и Суссексом, и Эссексом Ц
но все же королем Британии его не назовешь.
Ц Папа благословил тебя на то, чтоб стать таким же могучим владыкой, как
Артур.
Ц Это легенды, Ассер. Король Артур был всего лишь верховным королем над к
оролями британских областей, но власти у него было не так уж и много. Хотя,
конечно, побольше, чем у короля Уэссекса, Ц Эльфред задумался. Ц Хорошо
было бы подчинить себе хотя бы те земли, которые повиновались моему отцу.
И Мерсию заодно. Чтоб королевство могло противостоять врагу, угрожающем
у извне, оно должно быть большим и могучим… Да только я никогда не буду кор
олем. Этельред еще молод, и у него трое детей.
Ц Все смертны, принц.
Ц Да, и я в том числе. И не буду я желать смерти брату. Пусть лучше он ломает
голову над королевскими проблемами.
До Эсцедуна добирались почти до вечера. Лазутчики сообщили королю, что д
атчане совсем близко, и Этельред приказал войску отдыхать. Никто не напа
дает на врага ночью, никто не кидается в схватку прямо с марша. Большинств
о саксов, особенно те, кому приходилось поспешать за конниками, держась з
а стремя, устали, и теперь им непременно требовалось хоть три-четыре часа
сна.
Ц Все поднимутся еще до восхода! Ц зловеще предупредил король, и те, кто
его слышал, поспешили улечься где попало, лишь бы вздремнуть.
А за спиной укладывающегося на пару веток лапника и седло Эльфреда ворча
л Алард:
Ц И мне, конечно, вставать ни свет, ни заря, чтоб вас, прохвостов, успеть на
кормить завтраком.
Ц Конечно, Ц зевнув и засыпая, пробормотал принц. Ц Как же мы будем драт
ься, если ты нас не накормишь? Не дури.
Что в ответ ворчал старик, младший брат уэссекского короля уже не слышал.
Под веками его разлилось бесцветие, и сознание окунулось в глубины, тайн
которых смертным не дано знать. Даже во сне Эльфред помнил, что спать ему о
сталось совсем немного, что нужно набрать как можно больше сил и не расте
рять ни минуточки. Он спал и думал о том, выспится ли, и тяжело ли будет утро
м отрывать от седла дурную с недосыпа голову. Реальность оборачивалась с
ном, а сон Ц реальностью.
Утром ему было не до завтрака. Он отмахивался отАларда, пытавшегося его р
астолкать, и в ответ ни злое предупреждение: «Смотри, останешься без еды!»
послал его к черту.
Ц До чего ж ты обнаглел, принц, Ц проворчал старик и наклонился над свои
м эрлом и одновременно питомцем. Тот спал.
Правда, меньше, чем через двадцать минут он проснулся, словно от толчка, вс
кочил на ноги, и, обведя присутствующих дурным взглядом, вытащил из-под се
бя подкольчужник, расстелил его на лапнике, потому что тот был очень мягк
им и плохо промокал, и принялся натягивать на себя. Следом из сумки, из про
масленного льняного полотна появилась кольчуга и шлем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики