ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А теперь вот ушел и Этельред. Не осталось в живых никого из братьев.
Над миром сгущалась мгла, датчане на берегу жгли костры, оттуда тянуло за
пахом гари и ароматом каши с мясом. Темнело, небо казалось по-прежнему ясн
ым, но на земле скоро стало Ц хоть глаз выколи. В полумраке жили только ог
оньки, обильно заткавшие и берег Уиллеи, и стены Уилтона, где опасались та
йного ночного штурма. Эльфред чувствовал, насколько он устал, и, прикрыв г
лаза, вдыхал холодный вечерний воздух. У него не получалось надолго заду
маться о брате Ц давило безразличие, корни которого лежали в сильнейшем
напряжении последних дней.
Когда за спиной что-то зашелестело, принц попросту отказался на это реаг
ировать. Истома и оцепенение захватили его в свои силки, и Эльфред, наверн
ое, уже слабо сознавал происходящее вокруг. Но в какой-то момент его тело
само развернулось, и правая рука схватилась за рукоять меча у пояса. Моло
дой воин даже не успел ни о чем подумать. Он и не пытался думать Ц он уже сп
ал.
В следующий миг сон испарился. Принц увидел перед собой взблеск металла,
больше почувствовал, чем уловил движение, и оцепенение тут же изгнала жа
жда жизни. Чутье воина безупречно, и он ушел от удара с ловкостью, какой не
возможно ожидать от неготового к нападению человека. Меч со скрежетом вы
летел из ножен, и кончик его прошелся по камню, выбив сноп искр. «Затупился
», Ц машинально отметил Эльфред.
Он не мог разглядеть, кто на него напал, да вначале это его и не заинтересо
вало. Мало ли кому понадобилась его жизнь, и по какой причине Ц сперва над
о выжить, а потом можно будет разбираться. Принц пожалел, что он без щита. У
противника-то щит был, в этом Эльфред убедился очень скоро. Он сорвал бы с
пояса ножны, чтоб их использовать, как импровизированный щит, но помнил, ч
то ремешки перевязи крепки, пряжки тоже, и он только зря потратит время.
Противник попытался оттеснить его назад и прижать спиной к камню; поскол
ьку щита у принца не было, ему приходилось парировать атаки своим мечом, а
это было опасно. Металл мог не выдержать, или покрыться зазубринами, и фин
ал известен: чужое оружие цепляет зазубрину, а дальше уже идет трещина.
Был еще один путь Ц атаковать самому, да так стремительно, чтоб враг не ус
певал замахнуться, лишь поднимать и опускать щит. Эльфред помнил, как узк
а стена Уилтона. Долго тут не побегаешь. И потому, увернувшись от очередно
го выпада, он накинулся на противника сам, с примерной яростью, будто мечт
ал дорваться до его горла.
Ему не пришла в голову еще одна возможность Ц закричать. Дозорные не так
далеко, они мигом прибегут. И если бы на него напали с зубца, он бы так и сдел
ал, решив, что имеет дело с хитрым и ловким датчанином. Но атака последовал
а со спины, значит, его противник Ц сакс, и, возможно, речь идет о недоразум
ении или ошибке.
Впрочем, кричал он или нет, но шум на стене вскоре привлек внимание дозорн
ых. Они окликнули сражающихся, но, не дождавшись ответа, закричали во двор
, призывая подмогу. По лестницам застучали сапоги.
В этот же миг противник Эльфреда низко опустил свой щит Ц он защищался о
т удара по ногам, и тут принц изо всех сил ударил по черному кругу ногой. Не
знакомца отбросило на несколько шагов назад, будущий король Уэссекса пр
ыгнул следом и принялся наносить удары куда попало. Только бы не позволи
ть врагу встать, дать ему перехватить инициативу.
А когда подбежали дозорные с факелами и копьями, принц опешил Ц перед ни
м был Берн, эрл Лонг Бега, с которым он никогда не враждовал, и выражение гл
аз сакса развеяло все сомнения Ц об ошибке речи нет. Взгляд, который лишь
на один миг высветил в ночи пук поднесенных факелов, наполняла злоба, при
чем вполне адресная.
Берн попытался ударить снизу Ц проигрышная попытка, потому что оружие в
ряд ли способно в этом случае приобрести убийственную силу, разве что ег
о никто не станет отклонять. Принц отбил эту атаку сапогом и полоснул, не р
ассчитывая на затупившийся кончик. На лице эрла из Лонг Бега возникла дл
инная кровавая полоса, и злость сменило непонимание.
Ц Кто тебя послал Ц Вульфтрит? Ц заорал Эльфред, чувствуя, что больше н
ет нужны защищать свою жизнь Ц вокруг достаточно воинов. Ц Кто? Отвечай
, дерьмо!
Тот вдруг заревел, но, судя по всему, не от ярости, а от боли. На Берна навали
лось сразу несколько человек, но Эльфред подал знак отпустить своего про
тивника. Выхватил у кого-то щит и стал с ним почти на равных. «Почти» потом
у, что у Берна был шлем, зато молодому наследнику короля кровь не заливала
лицо.
Эрл Лонг Бега, понимая, что он загнан в угол, налетел на врага, будто вовсе п
отерял голову от ненависти. Он вопил что-то нечленораздельное. Эльфред н
е поверил бы, если б ему сказали, что этого эрла на него натравил брат, прос
то не поверил бы. С чего тогда Этельреду было в присутствии эрлов поручат
ь свое королевство брату, если он намеревался отправить его к праотцам с
помощью наемника?
В то, что Берн может действовать самостоятельно, поверить было еще трудн
ее. Зачем ему такие рискованные шаги?
Разумеется, эрл из Лонг Бега рассчитывал, что принца удастся убрать удар
ом в спину и, возможно, сбросить в воду. Позже он мог попытаться убежать ещ
е до того, как схватка стала откровенно смертельной. Нет Берну была слишк
ом нужна смерть будущего короля.
Теперь у Эльфреда было большое преимущество. Он наступал, не давая проти
внику вздохнуть, атаковал и почти с презрением отбивал слабеющие удары,
отводил меч врага в сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики