ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Я хочу свою душу.
У Нормана перехватило дыхание. Он пожалел о том, что его стремление вывес
ти Тэнси из ступора увенчалось успехом. Под наружностью человека притаи
лся зверь. Ее реакция напомнила ему любящего свет червяка, который спеши
т выбраться на солнце.
Ч Я хочу свою душу, Ч повторил механический голос.
В его монотонности было нечто такое, из-за чего Нормана так и подмывало за
ткнуть уши. Ч Расставаясь со мной, моя душа наделила меня этим желанием.
Она знала, что ее ожидает. Ей было очень страшно.
Ч Где, по-твоему, она находится? Ч процедил Норман сквозь зубы.
Ч У нее. У женщины с тусклыми глазами.
Норман ошарашенно уставился на Тэнси. Он ощущал, как зарождается в сердц
е гнев, и ему было все равно, осмысленный это гнев или нет.
Ч У Ивлин Соутелл? Ч спросил он хрипло.
Ч Да. Но не стоит называть ее по имени.
Его рука метнулась к телефону. Ему надо чем-то занять себя, иначе он прост
о сойдет с ума.
Разбудив портье, Норман через него связался с местной телефонной станци
ей.
Ч Да, сэр? Ч послышался в трубке мелодичный женский голос. Ч Хемпнелл
, 1284. Кого позвать? Ивлин Соутелл? Еще раз, сэр. И-В-Л-И-Н С-О-У-Т-Е-Л-Л. Хорошо, сэ
р. Повесьте, пожалуйста, трубку. Мне потребуется время, чтобы дозвониться.

Ч Я хочу свою душу. Я хочу отправиться к той женщине. Я хочу в Хемпнелл. Ч
Похоже, Норман разбудил голодного зверя. Как игла проигрывателя, что зас
тряла в канавке на заезженной пластинке, подумалось ему, или как механич
еская игрушка, которую куда подтолкни, туда она и пойдет.
Ч Конечно, мы поедем в Хемпнелл, Ч сказал он с запинкой. Ч И вернем твою
душу.
Ч Но тогда нужно вызвать горничную, чтобы она почистила и погладила мою
одежду.
Плавно поднявшись, она шагнула к столику, на котором стоял телефон.
Ч Тэнси, Ч устало проговорил Норман, Ч времени четвертый час. Какая мо
жет быть горничная?
Ч Мне надо почистить и погладить одежду. Я скоро поеду в Хемпнелл.
Ей-богу, подумал Норман, как сварливая старуха! Вот только голос сомнамбу
лический.
Тэнси приближалась к нему. Он осознал вдруг, что отодвигается как можно д
альше, словно стремясь вжаться в стену.
Ч Даже если ты ее добудишься, Ч сказал он, Ч она не придет.
Бледное лицо повернулось к нему.
Ч Горничная Ч женщина. Она придет, когда услышит меня.
Тэнси сняла трубку.
Ч В вашей гостинице есть горничная? Ч справилась она у ночного портье.
Ч Пришлите ее в мой номер… Ну так позвоните ей… Я не могу ждать до утра… О
на нужна мне немедленно… Неважно… Спасибо.
Последовала долгая пауза, которую нарушали только гудки на том конце про
вода. Наконец там проснулись.
Ч Это горничная? Подойдите в номер 37.
Норман как будто сам услышал возмущенный ответ.
Ч Разве по моему голосу вы не догадываетесь, в каком я состоянии?.. Да… При
ходите немедленно…
Тэнси опустила трубку на рычаг. Норман не сводил с нее глаз. Неожиданно дл
я себя он спросил:
Ч Тэнси, ты способна отвечать на мои вопросы?
Ч Да, способна. Я отвечаю на них вот уже три часа.
Почему же, не отступалась логика, помня, что произошло в последние три час
а, она… Но что такое память, как не тропинка, проложенная в нервной системе
? Чтобы объяснить суть памяти, вовсе незачем обращаться к психике.
Хватит биться головой о каменную стену, глупец! Ты ведь заглядывал ей в гл
аза, верно? Каких еще доказательств ты ищешь?
Ч Тэнси, Ч произнес он, Ч что ты подразумевала, говоря, что твоя душа у И
влин Соутелл?
Ч То, что сказала.
Ч Ты имеешь в виду, что она, миссис Карр и миссис Ганнисон обладают над то
бой некой психологической властью, что они как бы эмоционально поработи
ли тебя?
Ч Нет.
Ч Но твоя душа…
Ч ..есть моя душа.
Ч Тэнси, Ч у него не было никакого желания заговаривать на эту тему, но о
н чувствовал, что должен, Ч ты веришь, что Ивлин Соутелл ведьма, что она за
нимается колдовством, как когда-то ты?
Ч Да.
Ч А миссис Карр и миссис Ганнисон?
Ч Они тоже.
Ч Ты хочешь сказать, будто веришь, что они делают то, от чего отказалась т
ы, Ч творят заклинания, наводят чары, используют познания своих мужей, чт
обы обеспечить им продвижение по службе?
Ч Не только.
Ч А что еще?
Ч Они занимаются и белой, и черной магией. Их не пугает то, что они причиня
ют боль или убивают.
Ч Почему?
Ч Ведьмы похожи на людей. Среди них есть лицемерки, склонные к самовосхв
алению и самообману, которые считают, что цель оправдывает средства.
Ч Ты веришь, что они все трое злоумышляют против тебя?
Ч Да.
Ч Почему?
Ч Потому что они ненавидят меня.
Ч За что?
Ч Отчасти из-за тебя: они боятся, что ты обойдешь их мужей. Но главная прич
ина их ненависти в том, что они чувствуют Ч я другая. Я пыталась это скрыт
ь, но они чувствуют, что во мне нет уважения к респектабельности.
У ведьм зачастую те же боги, что и у людей. Они опасаются меня, поскольку чу
вствуют мое презрение к Хемпнеллу. С миссис Карр, впрочем, все не так прост
о.
Ч Тэнси… Ч Норман запнулся. Ч Тэнси, как, по-твоему, случилось, что они с
тали ведьмами?
Ч Случилось, и все.
Установилось молчание. Чем дольше Норман размышлял, тем правильнее пред
ставлялся ему диагноз: паранойя.
Ч Тэнси, Ч наконец проговорил он, Ч неужели ты не понимаешь, что из этог
о следует? Что все женщины Ч ведьмы!
Ч Да.
Ч Но как ты…
Ч Молчи, Ч перебила его Тэнси. Ч Она идет.
Ч Кто?
Ч Горничная. Спрячься, я кое-что тебе покажу.
Ч Спрятаться?
Ч Да. Ч Тэнси шагнула к нему. Он невольно отпрянул и коснулся рукой двер
цы шкафа.
Ч Сюда? Ч спросил он, облизывая губы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики