ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что бы сказа
л старый Карр, узнав, какие «сущности» скрываются за символами? Дожили: си
мволическая логика используется для распутывания противоречий и двусм
ысленностей в колдовских формулах!
Однако, лишь призвав на подмогу высшую математику, он убедил Тэнси, что ем
у по силам сразиться с ее врагами.
Кстати говоря, он действует вполне в духе традиции. Колдуны, исходя из соо
бражений престижа, всегда старались включать в свои заклинания новейши
е сведения. Что такое колдовство, как не битва за престиж в мистических сф
ерах, и кто такой колдун, как не тот, кто сумел, прибегнув к незаконным сред
ствам, обставить своих противников?
Утомленный мозг Нормана начинал понемногу воспринимать все, если можно
так выразиться, в истерически-смешном свете. Ну и нелепое же зрелище, поду
малось ему: женщина, которая наполовину верит в ведьмовство, доведена до
безумия тремя другими, которые то ли искренне верят в то же самое, то ли не
верят вообще; им противостоит мужчина, который ни капельки не верит, но пр
итворяется, будто верит целиком и полностью, и намерен поступать так, как
велит ему воображаемая вера!
Нормана клонило в сон. Строгая математическая простота обстановки убаю
кивала сознание, открывала мысленному взору картину абсолютного, беско
нечного пространства. Почему бы, подумалось Норману, не отпихнуть подаль
ше здравомыслие и не признать, что у Тэнси была Душа, которую похитила тощ
ая ведьма Ивлин Соутелл, а ее потом обокрала жирная ведьма Хульда Ганнис
он, и что сейчас он пытается найти оружие…
Сбросив с себя дремоту, он рывком вернулся в мир здравого смысла. Карр под
одвинул ему листок, а сам склонился над следующим из пяти лежавших на сто
ле.
Ч Уже все? Ч изумился Норман.
Карр, похоже, рассердился, что ему мешают работать.
Ч Разумеется, Ч отрывисто бросил он. Карандаш его вновь заскользил был
о по бумаге, но внезапно математик оторвался от вычислений и как-то стран
но посмотрел на Нормана. Ч Последнее уравнение, вон то, короткое. По прав
де сказать, я сомневался в том, что сумею чего-то добиться, но ваши символы,
к чему бы они ни относились, как будто не бессмысленны.
Он снова склонился над листком.
Норман вздрогнул. Интересно, подумал он, глядя на уравнение, что оно обозн
ачает? Память не желала помочь.
Так что же, прикажете на глазах у Карра сверять символы с кодом?
Ч Простите, что побеспокоил вас, Ч пробормотал он.
Карр уделил ему мимолетный взгляд.
Ч Ну что вы, наоборот. Такие задачки всегда доставляют мне удовольствие.

Постепенно в комнате воцарился полумрак. Норман включил свет; Карр побла
годарил его кивком головы.
Карандаш летал над бумагой. Норман получил еще три листка. Математик тру
дился над последним, когда дверь кабинета распахнулась.
Ч Линтикум! Ч проговорил с еле слышимой укоризной мелодичный голос. Ч
Чем ты так занят? Я жду тебя внизу уже полчаса.
Ч Прости, милая, Ч откликнулся профессор, поглядев сначала на часы, а по
том на жену, Ч я заработался…
Миссис Карр увидела Нормана.
Ч О, я не знала, что ты не один! Что подумает профессор Сейлор! Боюсь, ему по
казалось, что я командую тобой!
Она сопроводила свои слова столь обворожительной улыбкой, что Норман по
вторил вслед за Карром:
Ч Вовсе нет.
Ч Профессор Сейлор выглядит смертельно усталым, Ч продолжала миссис
Карр, озабоченно глядя на Нормана. Ч Надеюсь, ты не замучил его своими вы
кладками, Линтикум?
Ч Не беспокойся, дорогая. Все расчеты проделал сам, Ч сказал ее муж.
Она обошла стол и взглянула на листок.
Ч Что это? Ч спросила она, мило улыбаясь.
Ч Понятия не имею, Ч отозвался Карр, потянулся и подмигнул Норману. Ч П
о-моему, профессор Сейлор собирается устроить переворот в социологии, н
о пока хранит все в тайне. Я не знаю, к чему относятся его символы.
Он использует меня в качестве электронного мозга.
Как бы испросив кивком разрешения у Нормана, миссис Карр взяла один лист
ок и поднесла его к глазам за толстыми стеклами очков. Должно быть, стройн
ые ряды символов смутили ее, и она быстро положила листок обратно.
Ч Математика для меня сущее наказание, Ч проговорила она.
Ч Глупости, Флора, Ч возразил Карр. Ч На рынке я тебе и в подметки не гож
усь. Сколько я ни пробовал, ты считаешь скорее моего.
Ч Ну, это такие мелочи, Ч протянула миссис Карр.
Ч Мне осталось совсем чуть-чуть, Ч сказал ее муж и вернулся к своим вычи
слениям.
Ч О, профессор Сейлор, будьте так любезны, передайте Тэнси, что я приглаш
аю ее на бридж завтра вечером, Ч полушепотом произнесла миссис Карр. Ч
Завтра у нас четверг. Будут Хульда Ганнисон и Ивлин Соутелл. У Линтикума, к
сожалению, дела.
Ч Конечно, Ч сказал Норман. Ч Однако я боюсь, что она не сможет прийти.
Он вновь пустился рассказывать о придуманном пищевом отравлении.
Ч Какой ужас! Ч воскликнула миссис Карр. Ч Могу ли я чем-нибудь помочь?

Ч Спасибо, Ч поблагодарил Норман. Ч Мы наняли сиделку.
Ч ; Ч Разумно, Ч одобрила миссис Карр и пристально поглядела на Норман
а, словно хотела дознаться, где находится источник его мудрости. Под ее вз
глядом, одновременно хищным и наивным, ему стало неловко. Он понял бы, если
бы на него так посмотрела одна из студенток, но эта пожилая женщина…
Карр отложил карандаш.
Ч Готово, Ч сообщил он.
Рассыпаясь в благодарностях, Норман собрал листки.
Ч Не стоит, Ч скромно ответил Карр. Ч Признаться, мне было очень любопы
тно.
Ч Линтикум просто обожает математику, а в особенности Ч всякие задачи,
Ч сообщила миссис Карр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики