ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Внезапно сердце Нормана учащенно забилось: при миссис Ганнисон не было е
е пухлой сумки.
Он не решился заглянуть ей в глаза, но привстал на стуле.
Ч Не уходите, Норм, Ч проговорил Ганнисон, Ч нам многое еще нужно обсуд
ить.
Ч Да, куда вы спешите? Ч осведомилась миссис Ганнисон.
Ч Извините, Ч пробормотал Норман, Ч если не возражаете, я зайду попозж
е. Или в крайнем случае завтра утром.
Ч Хорошо, Ч согласился Ганнисон, Ч но учтите, что опекунский совет соб
ерется завтра днем.
Миссис Ганнисон уселась на стул, который освободил Норман.
Ч Передайте привет Тэнси, Ч сказала она. Ч Мы с ней увидимся сегодня ве
чером, если она, конечно, поправится.
Утвердительно кивнув, Норман вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.
Ему сразу бросилась в глаза сумка миссис Ганнисон: она лежала на столе в п
риемной, рядом со шкафчиком, где выставлены были капли принца Руперта и п
рочие диковинки. Он чуть не закричал от радости.
В приемной сидела секретарша-студентка. Норман подошел к ней.
Ч Мисс Миллер, Ч проговорил он, Ч принесите, пожалуйста, сведения об ус
певаемости вот этих студентов, Ч и перечислил несколько фамилий.
Ч Но они находятся в архивном отделе, профессор Сейлор, Ч сказала девуш
ка.
Ч Знаю. Скажите там, что я послал вас. Если не подействует, сошлитесь на до
ктора Ганнисона.
Студентка отправилась выполнять поручение.
Норман выдвинул верхний ящик ее стола и нашел там, как и рассчитывал, ключ
от шкафчика с экспонатами.
Вскоре в дверях показалась миссис Ганнисон.
Ч Я думала, вы ушли! Ч воскликнула она, потом прибавила в своей грубоват
ой манере:
Ч Вы что, ждете моего ухода, чтобы поговорить с Гарольдом наедине?
Он ничего не ответил. Взгляд его был устремлен на ее переносицу.
Она подобрала сумку.
Ч Вам не стоит таиться от меня, Ч продолжала она. Ч Мне о ваших неприятн
остях известно ничуть не меньше, чем Гарольду, Ч наверняка даже больше. Е
сли быть откровенной, вы оказались в незавидном положении. Ч В ее голосе
послышались торжествующие нотки. Она усмехнулась.
Норман по-прежнему не отрываясь глядел на ее переносицу.
Ч И не надо притворяться, будто вам все равно, Ч заявила она; похоже, ее н
ачало раздражать его молчание. Ч Я знаю, что вы переживаете. Имейте в вид
у, завтра Поллард предложит вам уволиться. На что вы уставились?
Ч Так, Ч ответил он, отводя взгляд.
Недоверчиво фыркнув, она достала из сумки зеркальце, мельком посмотрела
сь в него, затем принялась внимательно изучать собственное отражение.
Норману показалось, что секундная стрелка на стенных часах неподвижно з
астыла.
Миссис Ганнисон так углубилась в свое занятие, что не соизволила обернут
ься, когда Норман заговорил.
Ч Миссис Ганнисон, Ч произнес он, Ч мне известно, что вы похитили душу м
оей жены, и я знаю, как вы это сделали. Я изучал способы похищения душ. К прим
еру, среди прочих есть такой: когда вы находитесь в одном помещении с тем ч
еловеком, чью душу хотите украсть, и он смотрится в зеркало, а зеркало вдру
г разбивается, причем в нем как раз отражался тот самый человек, то…
Негромко тренькнув, зеркало в руке миссис Ганнисон испарилось, преврати
вшись в горстку радужной пыли.
В тот же миг Норману почудилось, будто мозг его стал больше и тяжелее; отку
да-то извне в его мысли проник густой мрак.
У миссис Ганнисон вырвался вздох не то изумления, не то испуга. Лицо ее при
обрело туповатое выражение Ч из-за того, что лицевые мускулы разом расс
лабились.
Норман взял ее за руку. Она недоуменно поглядела на него.
Ч Пойдемте, Ч сказал он, и ее тело подчинилось: она сделала шаг, потом дру
гой.
Дрожа с головы до ног от переполнявших его чувств, Норман вывел миссис Га
ннисон в коридор. У лестницы они столкнулись с мисс Миллер, которая возвр
ащалась из архивного отдела с кипой карточек.
Ч Искренне сожалею, что мне пришлось побеспокоить вас, Ч обратился Нор
ман к девушке, Ч но выяснилось, что карточки нам не понадобятся. Отнесите
их, пожалуйста, обратно.
Студентка кивнула и вежливо, хотя и довольно криво, улыбнулась.
Выводя непривычно тихую миссис Ганнисон из административного корпуса,
Норман все отчетливей ощущал, как мысли его словно наливаются мраком. Ни
чего подобного ему до сих пор испытывать не приходилось.
Неожиданно мрак расступился, как расходятся на закате грозовые тучи, и в
щель нырнул алый лучик. Грозовые тучи накапливались в его мозгу, а алый лу
чик был сгустком бессильной ярости, в которой Норману чувствовалось что
-то знакомое.
Ярость захлестнула мозг. Очертания зданий колледжа расплылись у Норман
а перед глазами. Если существует такая вещь, как расщепление личности, по
думалось ему, и если в перегородке между двумя сознаниями появляется тре
щина…
Глупости! Безумие!
Он вдруг вспомнил слова, что сорвались с уст Тэнси в купе поезда: «Душа пом
ещается внутри человеческого мозга». И еще: «…если ей не дают вернуться в
прежнее тело, она проникает в другое, невзирая на то, занято оно или свобод
но. Таким образом, плененная душа чаще всего находится в мозгу своего пох
итителя…»
Внезапно из щели во мраке, поднявшись на гребне алой волны гнева, возникл
а внятная мысль: «Кретин, как тебе это удалось?!» Злобой своей она напомнил
а Норману миссис Ганнисон, и он, отрешившись от сомнений насчет собствен
ного здравомыслия и реальности колдовства, признал как установленный ф
акт, что мозг миссис Ганнисон оказался внутри его черепа и взывает к его с
обственному мозгу.
Норман искоса поглядел на женщину, которая покорно плелась за ним по тер
ритории колледжа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики