ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она сказал
а, что вы не помогаете мужчинам. Поэтому я ушла. Помню, что шла вслед за моло
дой волшебницей, которая была моим проводником.
Шла по коридору с тяжелым сердцем… и больше ничего не помню.
Ц Больше ничего?
Сказительница поморщилась, дотронувшись до шишки за ухом.
Ц Ничего… она только вдруг повернулась ко мне, как будто хотела что-то с
казать, и в руке у нее было что-то… что-то… Ц Эйдрис нахмурилась. Ц Не зна
ю что, только оно блестело, я увидела этот блеск…
Ц Ага, Ц сказала волшебница, пристально глядя в лицо молодой женщине.
Ц И как ты думаешь, что произошло дальше?
Эйдрис начала качать головой и остановилась, поморщившись от боли.
Ц Не знаю, госпожа. Очевидно, кто-то ударил меня и забрал мою одежду… мою о
дежду! Ц Она оглядела себя, словно не веря собственным глазам. Ц Мой меш
ок… моя арфа! Мой кошелек! Меня ограбили!
Ц Действительно, Ц ответила волшебница, не отрывая от нее взгляда.
Ц Моя арфа… моя флейта! Мои инструменты… все украдено! Как я теперь буду
зарабатывать на жизнь? Ц сказительница провела рукой по волосам. Тольк
о бы не переиграть. Ц У меня ничего не осталось, ничего!
Волшебница помолчала.
Ц Тебя ограбили на нашей территории, и я думаю, наш долг Ц постараться в
озместить тебе утерянное. Мы дадим тебе одежду, еду и денег на два ночлега
. Если ты говоришь правду и действительно стала жертвой ограбления.
Эйдрис изобразила смятение.
Ц Правду? Конечно, я говорю правду! Зачем мне обманывать, госпожа?
Ц Я тоже об этом думаю, Ц ответила волшебница, глядя на Эйдрис так, словн
о у той неожиданно отросли перья или шерсть. Ц Зачем?
Ц Я не лгунья. Ц Эйдрис позволила своего голосу прозвучать гневно и одн
овременно испуганно. Было бы неестественно, если бы она по-другому реаги
ровала на обвинения. Ц И у тебя нет права обвинять меня в этом.
Волшебница насмешливо подняла брови.
Ц Правда? Посмотрим, сказительница. Посмотрим.
Не сказав больше ни слова, она сжала в ладони свой туманный камень и посмо
трела на него. На глазах у Эйдрис камень засветился, свет устремился в одн
ом направлении и сосредоточился на лице сказительницы. Понимая, что дела
ет волшебница, Эйдрис сосредоточилась на том, чтобы излучать только чест
ность, искренность… Она заставила себя забыть об Аврис, ожидающей ее в ро
ще, сосредоточилась только на рассказанной истории, заполнила ею свое со
знание. Перед ее глазами ярко разворачивались вымышленные образы…
Ц Что ты поешь? Ц с гневом спросила волшебница.
Эйдрис почувствовала, как кровь прихлынула к ее щекам.
Ц Прошу прощения, госпожа, Ц ответила она. Ц Это моя старая привычка, бо
юсь, раздражающая. Еще ребенком, испугавшись, я напевала колыбельную, кот
орую пела мне мать.
Колыбельная… единственное, что досталось ей от рыбацкой деревушки Варк,
в которой выросла мать. С ее помощью Эйдрис защищалась от страха. Сосредо
точившись на мелодии и словах, она еще ребенком могла уходить от беспоко
йных мыслей. Ведь она выросла в стране, в которой даже дети обладали Силой.

Колдунья презрительно взглянула на нее.
Ц Понимаю. И сейчас ты испугалась?
Ц Волшебницы вызывают у меня благоговение и страх, Ц ответила двусмыс
ленно Эйдрис Ц Мне жаль, если я вызвала твое недовольство. Все прошлые го
ды я жила одиноко, а одинокие люди часто приобретают привычку разговарив
ать с собой. Я пою. К тому же это сохраняет гибкость голоса.
Ц Ну, тогда помолчи! Ц резко сказала волшебница. Ц Я должна сосредоточ
иться.
И снова мысли колдуньи коснулись сознания Эйдрис, проверяли, прощупывал
и, пытались найти след лжи. Молодая женщина чувствовала, что все ее тело по
крылось влажным потом: Сила расправляла свои щупальца, которые разоблач
ат ложь так же безошибочно, как собака отыскивает лисью нору. Эйдрис обна
ружила, что мысленно продолжает повторять мелодию и слова колыбельной, с
нова и снова, как молитву, как мольбу не выдать правду.

Мир, мир, мой малыш,
Забудь о звуках бури.
Наша лодка приплыла в уютную гавань,
Сейчас мы в безопасности, и нам тепло.

Музыка заполнила ее сознание, она становилась все реальней.

Лежи спокойно, дорогой,
Не слушай звуков
Песни ветра и песни волн,
Таких страшных и громких.

Эйдрис забылась в сетях музыки, как всегда с ней происходило с самого дет
ства, когда ей приходилось держаться за пальцы отца, чтобы не упасть при х
одьбе. Музыка звучала в ней, прогоняя страх.
Песня ветра освободит тебя,
Песня волн научит тебя,
А моя песня принесет тебе любовь
Круглый год.
Спи, моя птичка, спи.
Камень волшебницы без всякого предупреждения потускнел.
Ц Кажется, ты говоришь правду, менестрель, Ц заключила женщина, хотя вз
гляд ее серых холодных глаз не смягчился. Ц Я прослежу, чтобы тебе принес
ли одежду и еду, а также деньги для оплаты нескольких ночлегов.
Ц Спасибо, госпожа, Ц покорно ответила Эйдрис, заставляя себя оставать
ся невозмутимой. Она не должна показать свое торжество.» Неужели я на сам
ом деле это совершила? Не позволила ей увидеть правду?«
Ц Ты хочешь уйти немедленно, сказительница? Эйдрис потянулась и вздохн
ула, подчеркивая свою усталость.
Ц У меня все еще болит голова, госпожа, Ц ответила она. Ц Если можно, я от
дохну до середины дня, а потом уйду.» Не торопись убегать, Ц предупредила
она себя, украдкой поглядывая на волшебницу. Ц Может, это еще одно испыт
ание. Ц Она решила, покидая крепость, действовать с осторожностью разве
дчика. Ц Несомненно, она прикажет следить за мной «.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики