ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эйдрис потянула тяжелую, обитую к
ожей дверь и оказалась в длинном каменном коридоре. Перед ней стояла мол
одая женщина в платье туманно-серебристого цвета, с серебряной сеточкой
на темных, как ночь, волосах. Ни слова не сказав, опустив серые глаза, женщи
на поманила сказительницу за собой.
Эйдрис пошла за девушкой Ц один взгляд на круглое лицо подсказал ей, что
эта девушка на несколько лет ее моложе, Ц вначале по одному коридору, пот
ом по другому и наконец по третьему. Все коридоры абсолютно пустые, стены
из потемневшего от времени камня, все освещены рядами бледных шаров в ме
таллической оправе.
Впервые увидев эти шары, Эйдрис едва сдержала удивленный возглас. Она уж
е видела такие фонари в прошлом, но только в одном месте. Они свисали со ст
ен и потолков ее дома, древней крепости Кар Гарудин. Зная о том, какая древ
няя эта крепость, Эйдрис оглядывалась с большим уважением и даже страхом
. Очень древнее место.
Молодая волшебница остановилась перед другой дверью, гораздо меньшей. О
ткрыв ее, она знаком предложила Эйдрис зайти и последовала за ней.
За столом, усеянным свитками, сидела женщина. Ее ястребиное лицо (лицо чел
овека из Древней Расы) ничего не говорило о возрасте, но проницательный в
згляд заставил молодую посетительницу поежиться. На женщине такое же пл
атье, как на проводнице Эйдрис, но вдобавок на ее шее висел на цепи туманны
й камень лунного серебристого цвета.
Волшебница слегка отодвинула кресло и долго сидела молча. А когда наконе
ц заговорила, в голосе ее послышался деревенский выговор. Однако повелит
ельная манера держаться свидетельствовала, что деревенское детство да
вно ею забыто. Она не представилась, но это не удивило сказительницу. Назв
ать другому свое подлинное имя значит пробить брешь в своей защите и Сил
е.
Ц Сказительница Эйдрис, Ц сказала наконец женщина, Ц ты ищешь излечен
ия? Для кого? Для себя самой? Мне ты показалась здоровой.
Ц Нет, не для себя, Ц ответила Эйдрис, стараясь себя не отводить взгляд.
Ц Для одного человека из моей семьи.
Ц И ты пришла издалека? Ц Волшебница встала, вышла из-за стола, прошла по
каменным плитам пола и остановилась непосредственно перед сказительн
ицей. Эйдрис на полголовы выше ее, но в этой женщине чувствовалась привыч
ка властвовать, которая устраняла эту разницу в росте. Ц Ты пахнешь море
м, а башмаки твои видели немало земель. Разве в вашей области нет целителе
й?
Ц Да, у нас есть свои Мудрые Женщины, Ц призналась Эйдрис. Ц Но никто из
них не сумел помочь, потому что больны дух и мозг, а не тело.
Волшебница слегка покачала головой.
Ц Действительно плохо, девушка. Мало кто из целителей может вылечить та
кое. Кто заболел и как это случилось?
Эйдрис глубоко вдохнула. Воспоминания обожгли ее.
Ц Это случилось шесть лет назад, я была еще подростком. Мы были… в поиске
… и пришли к месту древней Силы. Говорят, это оракул, который позволяет уви
деть то, что больше всего хочешь. Но когда Джервон заглянул в него, Сила уд
арила его. С тех пор он как малое дитя, ест, когда его кормят, идет туда, куда
ведут…
Ц Он? Ц в глазах волшебницы сверкнула гневная искра. Ц Ты хочешь сказа
ть, что мужчина пытался воспользоваться Силой? Хочешь, чтобы я помогла то
му, кто вмешался в непостижимые для его пола дела?
Ц Да, я хочу помочь своему отцу Джервону. Ц Эйдрис запнулась, думая, где с
овершила ошибку. Ц Мне говорили, что вы умеете лечить…
Она замолчала, потому что волшебница схватила ее за подбородок и приняла
сь разглядывать лицо, поворачивая его в разные стороны.
Ц Твои глаза… Ц словно про себя заговорила женщина, Ц голубые… и щеки
шире… но все же цвет волос, подбородок… Ц Она пристально смотрела на мол
одую женщину. Ц Ты дитя Древней Расы Ц частично. Твоя мать изменила свое
му призванию, выйдя замуж, когда мы нуждаемся в каждом клочке Силы! Думаеш
ь, я помогу мужчине, который лежал с одной из моих сестер, лишив ее тем самы
м волшебной Силы?
«Но она не утратила Силу! Она даже не родилась в Эсткарпе!»Ц про себя возр
азила Эйдрис. Ее встревожила неприкрытая ненависть в глазах колдуньи. Де
вушка, конечно, знала, что многие женщины ее народа замужеству предпочит
ают владение Силой, но ничего не подготовило ее к такому иррациональному
гневу и ненависти.
Короткие сильные пальцы женщины крепче сжали подбородок сказительницы
.
Ц А как ты? Ц негромко спросила волшебница. Ц Избежала испытаний, кото
рым подвергают всех девочек? Есть в тебе Сила? Если есть, мы сейчас это уви
дим… Ц Отняв руку, она взяла свой камень и протянула сказительнице. Ц Ко
снись его! Ц приказала она.
Воля столкнулась с волей. Эйдрис попыталась отступить, уйти от этих свер
кающих светлых глаз, в которых блестел огонек безумия.
Ц Нет!
Ц Коснись его!
Побежденная, молодая женщина протянула дрожащую руку, коснулась вначал
е руки волшебницы, потом прохладного и гладкого камня. Волшебница отвела
взгляд, посмотрела вниз, и Эйдрис увидела, как лицо ее утратило оживление.

Ц Ничего… Ц прошептала женщина и снова посмотрела в лицо сказительниц
е. Ц Ничего, камень остается мертвым. Я была так уверена…
Почему-то рассердившись из-за новой демонстрации отсутствия у нее Силы,
Эйдрис взглянула на камень. И продолжала смотреть, не в силах отвести взг
ляд. Показалось ли ей или в глубине туманного камня действительно вспыхн
ула искорка? «Это все твое воображение, Ц гневно сказала она себе. Ц На э
тот раз будь благодарна, что у тебя нет Силы. Иначе эта полубезумная женщи
на попыталась бы задержать тебя!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики