ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наш долг Ч отыскать Саламандастрон и Вепря Бо
йца, чтобы он вернулся с нами и спас Страну Цветущих Мхов. Первое, чему учи
тся настоящий воин, Ч это знать свой долг и выполнять приказ.
Гонф взвалил на плечи походный мешок. Динни свой и не снимал.
Трое друзей молча подбежали. Кроме дружного топота их лап, в тишине равни
ны раздавалась лишь песня жаворонка.
В Котире не было лазарета для раненых. Солдаты валялись в казарме, зализы
вая свои раны и стараясь вылечиться кто как умел. Кладд был необычайно до
волен собой. Они прогнали лесных жителей, и армия не отступила в бою Ч о ч
ем же еще беспокоиться?
Он спросил о настроении Цармины у Ясеневой Ноги.
Ч Попробуй спроси об этом у нее. А вот и она. Цармина влетела в казарму и по
грозила им лапой с выпущенными когтями:
Ч Эй, вы двое, ко мне в комнату. Живо!
Спорить тут не приходилось, и они пошли по лестнице, чувствуя, как душа ухо
дит в пятки. Фортуната вошла в комнату Цармины еще раньше них. Ее ухо, прон
зенное стрелой, распухло и ужасно болело. Ясеневая Нога не смог удержать
ся от ядовитой шуточки:
Ч Хи-хи, да тебе, кажется, знахарка требуется? Цармина вошла как раз вовре
мя, чтобы услышать эти слова.
Ч Еще одно такое замечание Ч и тебе, деревянный штырь, потребуется запа
сная голова! Ну, рассказывайте, что случилось с засадой в лесу?
Ч Ровным счетом ничего Ч вот какова наша военная добыча!
В бешенстве Цармина принялась метаться по комнате, опрокидывая мебель, р
азрывая в клочья портьеры и сгибая каминные щипцы. Ее голос превратился
в сумасшедший вой:
Ч Я их заметила! Я! Я устроила засаду, обо всем вас предупредила, вела войс
ко, подняла солдат в атаку и надеялась, что у вас, жалкие шуты, хватит мозго
в и храбрости, чтобы вместе со мной руководить боем. Вам и думать-то незач
ем Ч только приказы исполнять! Мозгами шевелить мне одной приходится. В
ас ничто не взволнует, пока не кончатся запасы еды. А они не вечные, можете
мне поверить! Я сама проверяла: запасы в кладовых сокращаются, с тех пор ка
к мы утратили возможность брать дань. В этом-то и состоит сложность полож
ения завоевателя, которому необходимо кормить армию: солдаты ничего сам
и добыть не могут Ч они способны только отнимать у тех, кто беззащитен.
Ч Но есть ведь два пленника, которых я поймал, госпожа, Ч виноватым тоно
м заметил Кладд.
Ч Пленники… Как думаете, какой выкуп лесные жители согласятся заплатит
ь за двух ежат? Фортуната хитро сощурилась:
Ч Ну, уж я-то почаще других с лесными обитателями торговалась. Это мягко
сердечные, чувствительные создания, особенно когда дело касается их дет
енышей. Я думаю, они не поскупятся, чтобы получить их назад целыми и невред
имыми.
Ч Невредимыми! В этом все и дело, Ч довольно промурлыкала Цармина. Ч Пр
едставь себе, что лесные жители увидят, как их дети страдают, Ч тогда мы с
можем назначить выкуп, какой только пожелаем.
Трое подчиненных с облегчением заметили, что настроение их повелительн
ицы стало менее свирепым.
Разговор этот слышал еще кое-кто, но он услышанному не обрадовался: это бы
л дрозд Чибб, примостившийся снаружи на краю подоконника.
Гонф бежал рысцой вместе со своими друзьями, окидывая окрестности быстр
ым взглядом.
Ч Дальше начинаются холмы, товарищи. Мы там заляжем где угодно. Как думае
те? Ускользнем? Мартин оглянулся назад:
Ч По мне, лучше не рисковать. Им нас прекрасно видно. Нет, уж лучше бежать д
о вечера, а потом, когда стемнеет, мы найдем подходящее место и проведем та
м ночь. С тобой все в порядке, Динни?
Крот сморщил нос:
Ч Не люблю бегать. Хорошо еще, что я такой выносливый. Беги, беги, Мартин. О
бо мне не беспокойся!
Полуденное солнце припекало все сильнее. Птицы, поднимавшиеся в потоках
теплого воздуха, видели, как внизу бегут шесть маленьких зверьков Ч пре
следователи и преследуемые.
Первым до холмов добежал Динни. Тени на земле постепенно удлинялись. Гон
ф мало-помалу начал отставать. Он с трудом переводил дух. Его друзья остан
овились посмотреть, что с ним; он помахал им лапами:
Ч Не останавливайтесь, товарищи. Уфф! Это гораздо тяжелее, чем воровать.

Чтобы не обижать Гонфа, Мартин и Динни, не говоря ни слова, замедлили шаг, ч
тобы он мог бежать наравне с ними. Мартин заметил, что светлое пятно на гор
изонте, которое они увидели утром, было вовсе не грядой низких облаков.
Ч Смотри, Динни. Это горная цепь. И горы высокие.
Молодой крот усердно косил глазами, стараясь оценить высоту гор.
Ч Я так думаю, что это те самые зубы земли, которые тянутся вверх, чтобы съ
есть шерстеносных овец…
Ч Умно сказано, товарищ, Ч с восхищением закивал Гонф. Ч Точь-в-точь ка
к говорится в стихах: «Ряд зубов земли торчит и шерсть овец кусает». Кажет
ся, будто горы совсем близко, но не надо обманываться. До них еще топать и т
опать.
Поскребыш бежал впереди. Непросто было солдатам Котира преследовать мы
шей и крота: холмы то и дело скрывали тех из виду. Спустившись с первого хо
лмика, Поскребыш остановился, чтобы вынуть из лапы вонзившийся острый ка
мушек. Его спутники с ходу натолкнулись на него.
Ч Идиоты! Ч завопил Поскребыш. Ч Как это так получается, что перед вами
целая равнина, а вы натыкаетесь именно на меня? Вы что, думаете, мы в горелк
и играем?
Перебранка продолжалась еще долго. Положил конец препирательствам Пос
кребыш, с силой столкнув друг с другом головы своих подчиненных.
Ч Уже стемнело, а я потерял их из виду! Это все из-за вас, придурки! Ч в дос
аде скрежетал он зубами.
Мартин и Гонф готовили ужин, а Динни копал нору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики