ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Коул с усмешко
й подумал, что Делакорт и дворецкий с удовольствием смазали бы жиром сту
пеньки крыльца, лишь бы он побыстрее убрался из дома. Смеркалось, и в возду
хе действительно чувствовалась прохлада. Коул надел шляпу и быстро заша
гал по Брук-стрит, чувствуя себя беглецом из мира, к которому он никогда н
е будет принадлежать, из мира, населенного людьми, которых он никогда не с
может понять.
Однако в этом мире остались дети, и их-то Коул хорошо понимал. Его тревожи
ла их судьба, хотя, честно говоря, он так и не понимал толком почему. К Делак
орту Коул сразу же ощутил неприязнь, однако с этим франтом было связано е
ще кое-что, что привело Коула в замешательство. Темно-рыжие волосы и ярко-
зеленые глаза юного Роберта Роуленда были точь-в-точь как волосы и глаза
Делакорта. Именно на это и намекал дядя Джеймс. Черт побери, Коул очень не
любил, когда дядя оказывался прав.
Да, Коул испытал глубокое разочарование в отношении леди Мерсер, но зате
м оно сменилось злостью на самого себя. В конце концов, какое ему дело до т
ого, с кем спит эта дама? С каких это пор он стал моралистом?
Позже он и сам не мог припомнить, как очутился у церкви Святого Андрея. Но,
заметив мягкий свет фонарей, он подошел к двери храма и вошел внутрь. Он оп
устился на скамеечку для коленопреклонения и стал молиться, чего не дела
л уже очень давно. Коул просил Господа наставить его на истинный путь, что
бы он смог помочь Стюарту и Роберту Роулендам. И еще просил избавить его о
т вероятного соблазна, исходившего от Дженет Роуленд. Но с еще пущим рвен
ием и искренностью Коул просил Господа о том, о чем просил всегда. Об отпущ
ении грехов.

Если не считать тихого потрескивания дров в камине, в гостиной Дженет ца
рила полная тишина.
Не боясь помять свой элегантный вечерний костюм, лорд Делакорт развалил
ся на длинном диване из розового дерева, подперев привлекательное лицо р
укой. В другой руке лорд Делакорт держал хрустальный бокал с бренди. На ег
о лице было несвойственное ему серьезное выражение.
Дженет внимательно смотрела на него. Сегодня Делакорт выглядел гораздо
старше своих лет. Женщина знала, что через десять дней ему исполнится два
дцать пять, и еще несколько недель назад приготовила ему подарок.
По мнению света, они слишком афишировали свою связь, хотя Дженет уже давн
о приучила себя не обращать внимания на то, о чем шептались за их спинами.
Поначалу даже Генри не придавал этому значения, пока слухи не стали прос
то невыносимыми. Разумеется, Дженет не пыталась противопоставить себя о
бществу, но было нечто, что она не могла предать. Прежде всего это были ее о
тношения с лордом Делакортом, а дети занимали в ее жизни только второе ме
сто.
Лорд Делакорт красовался в лондонских салонах и на балах. Несмотря на мо
лодость, его умение очаровывать женщин уже стало предметом постоянных с
лухов, если не легендой. Да, Делакорт был довольно нагл, иногда даже высоко
мерен, но это особо не беспокоило Дженет. До ее траура молодой лорд выполн
ял при ней роль симпатичного, изящного эскорта. А после смерти ее мужа он с
тал преданным компаньоном, тщательно скрывавшим собственные невзгоды
за фасадом острого ума. Дженет не хотелось докучать ему собственными про
блемами. Но ей просто не к кому было обратиться за утешением, не с кем было
поделиться своими тревогами из-за Коула Амхерста, внезапно нарушившего
покой в ее доме.
Делакорт резко переменил позу, сел на диване и поставил пустой бокал на с
толик.
Ц Послушай, Дженет, мне трудно пока тебе что-то посоветовать. Джеймс сде
лал ловкий ход, приставив к тебе своего человека. Но я не могу себе вообраз
ить, какую задачу он возложил на такого человека, как Амхерст.
Ц У капитана Амхерста прекрасные рекомендации, Ц согласилась Дженет.
Она взяла с подноса бутылку бренди. Ц Надеюсь, что он только педагог, как
и утверждает.
Ц А он видный мужчина, дорогая, Ц небрежно бросил Делакорт, наблюдая за
руками Дженет, которая наливала бренди. Ц Ты, случайно, не увлеклась им?
Дженет прищурилась.
Ц Мне следовало бы залепить тебе пощечину, Дэвид, за подобные бестактны
е подозрения.
Дэвид протянул через столик длинную, изящную руку и дотронулся до подбор
одка Дженет.
Ц Ну, давай, если посмеешь. Ты ведь очень отважная. Дженет с громким стуко
м поставила бутылку на столик.
Ц Не паясничай, Дэвид. Дело очень серьезное. Речь идет о моих детях. Ты же з
наешь, ради них я готова на все.
Молодой человек внезапно помрачнел и как-то неуверенно пожал плечами.
Ц А чего ты хочешь от меня, дорогая? Чтобы я натравил на него какого-нибуд
ь бандита, который перережет ему глотку? Слишком вульгарно, не говоря уж о
том, что безнравственно. Но я и на это пойду, чтобы доставить тебе удовольс
твие.
Ц Идея заманчивая, но я ею не воспользуюсь, мой плохой мальчик. Ц Дженет
ласково улыбнулась, но тут же нахмурилась, словно ей в голову пришла трев
ожная мысль. Ц И вот что еще странно, Дэвид: Амхерст отказался жить здесь.

Как ты думаешь, почему? Джеймсу наверняка нужен шпион, который бы присутс
твовал в доме постоянно, а не только днем. Почему же Амхерст не воспользов
ался такой возможностью?
Дэвид протянул руку Дженет, которая машинально вложила в нее свою, и вико
нт ласково ее пожал.
Ц Как бы там ни было, Дженет, я не позволю ему тебя обидеть, Ц тихо произне
с он. Ц Ты ведь знаешь это, правда? Я не позволял Генри обижать тебя, не позв
олю и Амхерсту.
Ц Ох, Дэвид, не будем о Генри. Мне кажется, его призрак бродит по этому дому
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики