ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так что его зять капи
тан Терренс Мадлоу, Коул и многие другие отплыли в Португалию без своего
командира.
Ц Амхерст! Ц Большая рука Лодервуда скользнула по столу, отыскала ладо
нь Коула и с энтузиазмом пожала ее.
Ц Полковник! Какая приятная неожиданность! Я и не знал, что вы вернулись
из Линкольншира. Надеюсь, вы довольны делами в вашем поместье?
Ц Вполне.
Мужчины заказали скромную еду и бутылку вина и за ужином говорили о войн
е. Коул обрадовался возможности расслабиться в компании людей, которых л
юбил и которым доверял. Ведь до сегодняшнего дня он даже не подозревал, ка
ким тяжелым грузом ляжет на его плечи знакомство с леди Мерсер и ее детьм
и.
Ц А теперь слушай меня, Терри! Ц прогрохотал старый полковник, откидыва
ясь на спинку кресла, когда было покончено с последним блюдом. Ц Прикажи
официанту подать бутылку лучшего портвейна и три бокала. Вы оба можете п
оиграть в карты, и не обращайте на меня внимания, поскольку я чувствую себ
я прекрасно.
Подмигнув Коулу, Терри поднялся и отправился выполнять приказание тест
я. Лодервуд наклонился вперед, его затуманенные глаза обвели зал.
Ц Коул, мальчик мой, Ц продолжил он разговор, который шел у них за ужином,
Ц я почти совсем ослеп, но даже я вижу, что этот зал полон блестящих офице
ров, которым нет применения. Армия потеряла свой смысл и назначение, и я со
страхом думаю, что она уже никогда не будет прежней.
Ц Возможно, сэр. Но, слава Богу, мы наконец-то живем в мире.
Лодервуд тихонько рассмеялся и снова откинулся на спинку кресла.
Ц Я искренне люблю тебя, Коул, но за всю свою службу так и не смог понять, к
ак из тебя получился такой хороший офицер. Ты ведь не похож на военного.
Коул улыбнулся:
Ц Пожалуй, это правда. Лодервуд плотно сжал губы.
Ц А скажи мне, что это Терри болтал насчет твоего переезда в Мейфэр? Меня
это здорово удивило.
Тут к столу вернулся Терри Мадлоу с бутылкой и тремя бокалами в руках и с л
укавой усмешкой ответил на вопрос тестя:
Ц Я же говорил вам, Джек, Коул просто помогает своей кузине леди Мерсер.
Коул уставился на свой бокал, куда Терри наливал вино.
Ц Возможно, вы помните, полковник, что дядя, который меня воспитал, прихо
дится младшим братом лорду Мерсеру. А сейчас его очень заботит судьба пл
емянников, двух сыновей Мерсера.
Ц Гм! Ц хмыкнул Лодервуд. Ц Темное дело. Говорят, что Мерсера отравили.

Ц А это правда? Ц взволнованно спросил Коул. Он знал, что у Лодервуда куч
а знакомых в Лондоне. Ц Я хочу сказать, что тоже слышал подобную сплетню,
но никто не высказывался определенно. Может, у него не выдержало сердце? В
едь лорд Мерсер был уже не молод.
Ц Но я точно знаю, имелись подозрения, что в его бокал с вином было что-то
подмешано, Ц сообщил полковник. Ц Мне рассказал об этом старый друг, док
тор Грейвз. Он живет рядом, на Харли-стрит, судья пригласил его осмотреть
покойного.
Ц Это так, Джек, но ведь в доме ужинали гости. Разве они не пили то же вино?
Ц возразил Мадлоу.
Лодервуд с угрюмым видом покачал головой:
Ц Нет, он выпил это вино уже позже, насколько я понимаю. Грейвзу пришлось
поставить диагноз. Некоторые симптомы указывали на то, что это сердечный
приступ, но в гостиной, которая соединяет спальню лорда со спальней его ж
ены, всегда стоял графин красного вина и несколько бокалов. Так вот, пусто
й графин и один бокал обнаружили пустыми на ночном столике Мерсера. Осад
ок в графине показался подозрительным, однако ничего не смогли обнаружи
ть.
Коул резко вздохнул.
Ц Значит, он поднялся наверх, выпил вина и рухнул на пол?
Ц Похоже, что так. Во всяком случае, так утверждает Грейвз. Не выдавай мен
я, Коул, это конфиденциальная информация... но последнюю неделю Мерсер жал
овался на боли в желудке. Ничего серьезного, но домашний врач посоветова
л ему перед сном выпивать немного красного вина. Обычно он его не пил.
Ц Интересно, сколько людей знали об этих рекомендациях домашнего докто
ра? Ц пробормотал Коул. Ц Думаю, немногие.
Ц Я это точно знаю, Ц ответил полковник. Ц Грейвз присутствовал, когда
судья Лайонз допрашивал слуг. О рекомендациях врача знали только дворец
кий, который заботился о том, чтобы в графине всегда было вино, камердинер
, следивший за тем, чтобы Мерсер не забывал выпить на ночь, и, разумеется, ег
о жена.
Коул тяжело перевел дыхание. Печальные новости, очень печальные.
Ц И к какому выводу пришло следствие? У них есть какие-то версии?
Лодервуд пожал плечами.
Ц Официальное следствие зашло в тупик. Грейвз говорит, что у дворецкого
и камердинера не было мотивов для убийства. В любом случае вдова их сразу
уволила. А в министерстве иностранных дел никто не желает обвинять в пре
ступлении леди Мерсер.
Ц Почему? Ц поинтересовался Терри Мадлоу.
Ц Она принадлежит к высшему обществу, и никто не рискнет ее обвинить без
веских доказательств.
Ц Но ведь проводилось дознание, не так ли? Ц не унимался Мадлоу.
Полковник презрительно фыркнул.
Ц Да, но очень короткое. Этого захотел лорд Делакорт, если верить слухам
о его вмешательстве.
Ц Так, значит, дело закончено? Ц с насмешкой спросил Коул. Ц В отчете кор
онера наверняка сказано о смерти по неизвестной причине... а леди Мерсер в
глазах общественного мнения осталась неоправданной? По-моему, это неспр
аведливо.
Ц Несправедливо! Ц повторил Лодервуд. Ц Лучше уж остаться виновной в г
лазах общественного мнения, чем болтаться на виселице. А ведь многие счи
тают, что она заслуживает именно виселицы. Извини, Коул, если тебе неприят
но это слышать, но это правда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики