ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лодервуд хмыкнул.
Ц Насколько я слышал, положение у него незавидное и становится все хуже.
Хочешь, чтобы я разузнал подробнее?
Коул покачал головой:
Ц Нет, не надо. Знаете, Эдмунд удивил меня своим сегодняшним визитом посл
е обеда. И должен сказать, Джек, он действительно выглядел неважно. Мне сов
ершенно непонятна цель его посещения, мы едва перекинулись несколькими
фразами.
Этому никчемному негодяю что-то понадобилось. Может, он хотел занять ден
ег? Или он просто хищник, который кружит над домом Мерсеров в надежде чем-
нибудь поживиться?
Коул вернулся в дом Дженет, размышляя дорогой о том, что узнал от Лодервуд
а. И хотя полковник прямо предложил ему все бросить и уехать в поместье, Ко
ул испытал облегчение от разговора с ним. И еще: довольно нелестное мнени
е полковника о Дженет напомнило Коулу о том, что ему необходимо поговори
ть с Чарлзом Дональдсоном. Ведь прошлой ночью Дональдсон застал его с хо
зяйкой в довольно двусмысленной ситуации.
Поэтому Коул решил сделать все возможное, чтобы защитить Дженет. Конечно
, репутацию леди Мерсер нельзя было назвать безупречной, но и вредить ей К
оул не желал. И потом, его разбирало любопытство: почему это бывший солдат
теперь так преданно служит Дженет?
Коул направился в гостиную и застал там Дональдсона, который зажигал све
чи.
Ц Добрый вечер, Дональдсон, Ц поздоровался Коул, прислонившись плечом
к дверному косяку.
Ц Добрый вечер, капитан, Ц ответил слегка удивленный дворецкий.
Ц Послушайте, Дональдсон. Помнится, я как-то предлагал вам вместе выпить
. Может, пойдем в ближайший паб и осуществим это намерение? Что скажете?
Ц Прямо сейчас? Ц Предложение Коула явно озадачило дворецкого. Ц Спас
ибо, сэр, но...
Коул махнул рукой, как бы отметая все возражения.
Ц В доме полно охраны, Ц напомнил он. Ц Так что мы вполне можем ненадолг
о выйти. И потом, мне надо поговорить с вами наедине.
Дональдсон кивнул:
Ц Ладно, сэр. Я только возьму шляпу и дам указания слугам.
Эллен вернулась от тетушки перед самым ужином. Дженет в холле расставлял
а в вазы свежие цветы. Она слегка оторопела от неожиданности, когда Элен п
оявилась в сопровождении незнакомой молодой леди. Она была высокая и стр
ойная, с короткими завитыми рыжевато-золотистыми волосами.
Швейцар подошел к Эллен, чтобы забрать у нее шляпу, но та, не обращая внима
ния на присутствие Дженет, продолжала дружески болтать со своей спутниц
ей.
Ц Да, конечно, денек прекрасный. Простите, мисс, мне надо избавиться от эт
ой корзинки. Я очень рада, что познакомилась с вами. Вы, должно быть, очень х
ороший друг капитана Амхерста, раз проделали такой большой путь. Да, позн
акомьтесь, это моя кузина, леди Мерсер.
Эллен повернулась к Дженет, оставив молодую леди со смущенным видом стоя
ть посреди холла.
Ц Дженет, эта молодая леди и ее отец, полковник Лодервуд, друзья капитана
Амхерста. Я встретила Луизу на ступеньках дома, она уже собиралась посту
чать. Ц Эллен стянула перчатки. Ц Послушай, Луиза так добра. Она проделал
а такой путь только для того, чтобы вернуть капитану Амхерсту его очки. Ка
питан был днем у ее отца и читал ему газеты.
Дженет подошла к женщинам, ощущая какую-то непонятную слабость в коленя
х.
Ц Да... действительно, это очень любезно с вашей стороны, Ц с трудом промо
лвила она.
Ц Ваша светлость, Ц молодая женщина, похоже, смутилась еще больше, Ц ув
еряю вас, мне не составило труда занести очки. Как я уже сказала, мне это бы
ло по пути. Ц Она повернулась, намереваясь уйти.
Ц А вы не подождете капитана Амхерста? Ц вежливо предложила Дженет, не о
бращая внимания на уколы ревности. Так вот, значит, с каким «хорошим друго
м» встречался сегодня Коул. Что ж, молодая леди довольно привлекательна.
Ц Думаю, он скоро придет. Несомненно, ему захочется поблагодарить вас ли
чно. Ц Нет, благодарю вас, миледи. Просто передайте ему очки и поблагодари
те за то, что он так добр к папе. А теперь простите, но мне пора, да и дождь нач
инается. Рада была познакомиться. Ц С этими словами Луиза удалилась.
Ц Так, понятно. Ц Дженет заставила себя улыбнуться, она не желала обсужд
ать с Эллен свои оскорбленные чувства. Ц Ну как там тетушкин сад? Запущен
, как ты и боялась?
Ц Страшно запущен, Ц сообщила Эллен. Ц И от жары я едва не расплавилась.
Может, пойдем в гостиную и выпьем чаю?
К шести часам тихие разговоры посетителей паба «Барабан и перышко» пере
росли в громкий шум, прерываемый время от времени раскатами смеха. Коул о
ткинулся на спинку стула, внимательно рассматривая высокого крепкого п
арня, сидевшего за столом напротив. А Дональдсон, опустив голову, спокойн
о потягивал пиво из кружки, явно наслаждаясь.
Как и большинство бывших солдат, Дональдсон оказался хорошим собеседни
ком и собутыльником. Коул с дворецким большую часть времени предавались
воспоминаниям об армейской службе, тщательно избегая разговоров о стра
нностях в доме Мерсеров, а затем решили перекинуться в карты.
Ц Я выиграл, Дональдсон, Ц объявил Коул, забирая козырем последнюю взят
ку.
Шотландец с недовольным видом принялся тасовать колоду.
Ц Черт побери, ну и везет же вам, капитан!..
Ц Но поскольку выигравший платит за выпивку, думаю, вы внакладе не остан
етесь. Однако, по-моему, вам следует держаться от карт подальше.
Ц Нет, капитан. Ц Дональдсон стукнул кулаком по столу и усмехнулся. Коул
у показалось, что дворецкий уже основательно набрался. Ц Не верьте, что у
шотландцев в кошельках пусто. Но скажу вам, Амхерст... вам не удастся меня о
бчистить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики