ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А услышишь Ц
«guts», и гадай себе, имеются в виду настоящие кишки, способность «быть доста
точно храбрым для чего-то», или твой собеседник австралиец и тогда это зн
ачит просто «информация». Надо еще языки учить, тогда жить станет легче.

Самое интересное, что они успели. Сто двадцать морских миль корабли эска
дры покрыли за пять часов, добравшись до усеянного обломками и покрытого
еще горящими нефтяными пятнами куска океана. В той точке, где транспорты
находились во время атаки и откуда они послали радиограммы о случившемс
я, стремясь, видимо, остановить свое внезапно сошедшее с ума командовани
е, радиолокаторы советских кораблей ничего пока не видели Ц значит, тра
нспорта ушли отсюда по крайней мере два часа назад. Вопрос Ц куда?
Стремясь быстрее пообщаться с новыми знакомыми, Левченко построил эска
дру фронтом, увеличив интервалы, и развернул ее к юго-юго-западу. Можно бы
ло предположить, что прямо на запад морячки идти не рискнут, а с севера они
пришли сами. Оставались южные и восточные румбы, но с точки зрения здраво
го смысла делать там беззащитным и тихоходным кораблям было совершенно
нечего. Наоборот, если в канадских, английских и американских штабах раз
обрались, что это были не «доунтлессы» и не «барракуды», а кто-то другой, т
о всем судам надо было спешно стягиваться в направлении родных берегов,
пока «большие хорошие парни» не выяснят точно, что же это все-таки было.
Расчет оказался верным, и через сорок минут такого же хода на радаре «Сов
етского Союза» показался первый «блип» от чего-то надводного, а за ним и в
торой. Супостаты, процесс троганья которых за вымя приближался с каждой
минутой, решили разделиться, но шли в более-менее одинаковом направлени
и и только облегчали задачу. Еще не было двадцати трех часов, когда линкор
уперся прожекторами в надстройки первого из транспортов. Тот в ответ заж
ег свой навигационный прожектор, но с 90-сантиметровым боевыми прожектор
ами, почти в полмиллиарда свечей каждый, лучи которых свели в один сияющи
й, лежащий горизонтально над водой световой столб, он соревноваться не м
ог. Внимательно разглядев «Либерти» и убедившись, что никаких сюрпризов
не имеется, линкор погасил прожектора и начал сигналить. Транспорт тоже
активно заработал фонарем, мигая частыми прерывистыми вспышками.
Ц Что говорит?
Знавший английский офицер, читающий передачу, громко заржал.
Ц Говорит Ц назовите себя.
Левченко тоже засмеялся.
Ц Шустрый какой... Передайте ему: «Линейный корабль Японского Император
ского флота... „Йоса“
Хорошее качество (яп.).
. Застопорить машины, не пользоваться судовой радиостанцией, спуст
ить шлюпку с капитаном и судовыми документами. Команде разрешается поки
нуть судно в течение пяти минут».
Ц Здорово!
Ц А что это за «Йоса», разве есть такой?
Ц Уж и похулиганить не даете... Мне интересно, что Иван Степанович придум
ает?
Ц Назовется французом-вишистом. Или аргентинцем. С него станется.
Ц Здесь знает кто-нибудь японский?
Ц Э-э-э... В кормовой башне, кажется, якут есть...
Ц Да?
Ц Можно спросить, даже если не знает, показать его с трапа, пусть по-якутс
ки что-нибудь скажет.
Ц Да ладно, все это ерунда... Пять минут прошло уже?
Ц Нет еще.
Ц И шлюпок не видно. Противоминной артиллерии правого борта Ц пригото
виться открыть огонь. Стрелять по ватерлинии. Заряд пониженно-боевой по
йдет?
Ц Согласен.
Старший артиллерист бросил несколько фраз в трубку телефона, снова пове
рнулся в ожидании.
Ц По три снаряда на ствол вам хватит, Егор Алексеевич?
Ц Хватит. Но лучше бы они сами топились. Согревательный заряд, три выстре
ла на орудие, потом стволы чистить. И шум на пол-Атлантики.
Ц Боитесь селедку распугать?
Ц Селедку, не селедку, а двоих еще не нашли, между прочим. Звук над морем да
леко разносится...
Ц Гм. В принципе, тоже верно. Вот ведь жизнь повернула, ни у кого из нас нет
опыта транспорта топить... Хорошо, передайте: «Приказываем затопить судн
о немедленно. В случае неподчинения открываем огонь». Передавайте.
Через полминуты мичман-сигнальщик сообщил, что квитанция получена. Тоже
недодумали Ц строчащий фонарем как из пулемета мичман был в английском
не слишком быстр, хотя поплавал по Европе, а приданный переводчик, хоть и
говорил на нем как на родном, но шарахался от тумбы сигнального прожекто
ра как черт от ладана.
Вражина подчинился, шлюпку с капитаном спустили на талях с видимого борт
а, остальная команда, скорее всего, сейчас отгребала от противоположного
. Радио пароход не тронул, молодцы, жить хотят. И утопили свой «Либерти» ка
к миленькие Ц с крыла мостика линкора это засняли кинокамерой до самой
последней секунды, вплоть до момента, когда под воду ушли огромные грузо
вые стрелы транспорта.
«Кронштадт» до такого, видимо, не додумался, потому что из темноты нескол
ько раз глухо ударило, двигая в воздухе висящую невесомо сырость. В течен
ие двух часов нашли и остановили два остальных парохода, наводясь в непр
оницаемой северной темноте по радиолокатору, как летучая мышь в пещере.
Очень спокойно и деловито, без излишнего возбуждения, прикончив англича
н, как правильно определил очкарик-переводчик, Левченко собрал свои рас
киданные на тридцати милях корабли и, снова сбросив ход до экономическог
о, увел эскадру на восток Ц подальше от места, где они поохотились.
Капитаны потопленных судов стали единственными пленными, двое достали
сь Иванову, двое Ц Москаленко. Высаживать их на шлюпку после допроса не с
тоило, поскольку уже на борту советских кораблей им представились по все
й форме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики