ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Назови мне хоть одно
го, и я соглашусь с твоей точкой зрения.
Изабель нетерпеливо передернула плечами.
Ц Возможно, у меня нет таких знакомых, но это вовсе не значит, что таких му
жчин не бывает.
Ц Хорошо. Будем считать, что я один из них. За последние три недели я получ
ил массу удовольствия, оказывая вам знаки внимания.
Ц Нет, Ц пролепетала она, не в силах отвести от него взгляд. Ц Вам нужны
мои земли. И вы хотите отомстить.
Ц Да?
Легкая усмешка скользнула по губам, его пальцы с нежностью коснулись ее
руки.
Ц А может быть, меня больше интересует сама женщина, чем ее земли или мес
ть?
Дэллас погладил нежную ладонь Изабель, дотронулся до ее изящных пальцев
. Она вздрогнула, когда он заглянул в ее темные, как омут, глаза. Ему показал
ось, что в них на мгновение метнулся страх, но тень: испуга была столь мимо
летна, что, возможно, ему это только показалось.
Вместо того чтобы вознегодовать из-за того, что будущая жена не доверяет
ему, Дэллас почувствовал странное желание успокоить Изабель, дать ей пон
ять, что он не собирается причинить ей зло. Это было весьма непросто. Ведь
так сильно было противостояние между их родами.
Неожиданный приступ нежности привел Дэлласа в замешательство, его рука
слегка дрожала, когда дотронулся до ее подбородка.
Ц Не бойся, милая, Ц мягко сказал он. Ц Я не обижу тебя.
Ц Я никого не боюсь, Ц отозвалась Изабель, однако дрожь в ее голосе свид
етельствовала о том, что сама она в этом не совсем уверена.
Дэллас улыбнулся:
Ц Знаю. Это одна из ваших черт, которая приводит меня в восхищение. Вы отв
ажны и красивы.
Ц А вы, сэр, любите льстить.
Она отстранилась и, помолчав, продолжила:
Ц Эти последние недели поколебали мое прежнее представление о вас, как
о каком-то монстре, каким я года-то…
Ц Благодарю вас, Ц пробормотал он. Она мягко улыбнулась.
Ц Но это вовсе не значит, что мы будем счастливы вместе.
Ц Вы не сомневаетесь, что были бы счастливы с Дэвидом Каммингзом? Вы его
любите?
Ц Любить? Ц она уставилась на Дэлласа. Ц Я ведь почти не знаю его. Мы про
вели вместе намного меньше времени, чем вы и я за эти недели. Но он был со мн
ой обручен.
Дэллас вытянул ноги и откинулся в кресле.
Ц Теперь вы обручены со мной, Изабель Макдугалл.
Ц Да, Ц едва слышно произнесла она и опустила глаза. Ц Я помолвлена с ва
ми, Дэллас Макдональд.
Ц И это вас так огорчает, что вы даже не можете на меня смотреть?
Его голос был более груб, чем ему самому так хотелось.
Ц Не совсем так, Ц ответила она, взглянув на него. Ц Я испытываю тревогу
. Трудно предугадать, что может принести нам завтра.
Ц Мне тоже это неизвестно, дорогая, однако я не стал бы огорчаться по пов
оду того, что изменить не в моих силах.
Его резковатый тон выдал его. Он понял это по ее глазам. Черт, он не ожидал п
опасть в ловушку: мысль о том, что Изабель не по своей воле выходит за него
замуж, была ему страшно неприятна.
Она поднялась и положила руку ему на плечо.
Ц Я вижу, вы привыкли к женской покорности, поэтому я скажу просто. Вы дос
тойный человек, этого нельзя отрицать. Но не я вас выбрала, и с этим ничего
не поделаешь. Я выйду за вас замуж, как обещала, но большего вы от меня ждат
ь не должны.
Дэллас быстрым движением притянул ее к себе, обняв за хрупкие плечи. Она о
шибается, если думает, что ему не нужна ее преданность. Зачем иначе он ждет
этой свадьбы, добивается ее согласия?
Ц И все-таки я жду большего. И я дождусь. Она откинула голову, длинные воло
сы мягко скользнули по его рукам.
Ц Да? Вы умеете управлять любовью? Сомневаюсь.
Ц Значит, вы ошибаетесь, Изабель Макдугалл.
Изабель не успела увернуться, и его губы жадно припали к ее рту. От неожида
нности она слабо вскрикнула, и он немедленно воспользовался моментом: ег
о язык проник сквозь ее полураскрытые губы.
Целуя, Дэллас наклонялся все ниже и. ниже. Послышался треск шахматной дос
ки и стук падающих фигур. Подавленная его натиском, Изабель упала на небо
льшой стол. Его колено вторглось между ее бедер. Дыхание ее было неровным,
и он почувствовал, что она вся дрожит. Дэлласа охватил приступ желания. Бо
же, как он хотел ее, сейчас, здесь. Пусть открыта дверь в комнату, пусть вмес
то постели небольшой, но прочный стол. Она просто сводит его с ума, находяс
ь так близко. И так далеко.
Он поднял голову, тяжело дыша и все еще ощущая потребность в ее тепле. Нет,
это безумие, добиться своего сейчас, когда она и так вскоре будет принадл
ежать ему. Неужели он разрушит все Ц недели разговоров, ухаживания толь
ко лишь потому, что она посмела выразить свое пренебрежение? Нет, не сейча
с.
Дэллас помог Изабель встать. Она пристально смотрела на него, такая хруп
кая, изящная, однако по силе духа не уступающая ни одному мужчине, которог
о он знал. Он отпустил ее. Его сильные руки на секунду задержались на ее не
жных плечах и тонких запястьях. Изабель скрестила руки на груди, словно з
ащищаясь. Глаза ее мерцали темным блеском, губы оставались полуоткрытым
и и были все еще влажными от его поцелуя. Она молча смотрела на него, словн
о готовясь к приговору.
Ц Миледи… Ц Его голос был неожиданно даже для него самого мягким. Ц Я о
ставлю вас, чтобы вы могли предаться размышлению.
Он резко повернулся на каблуках и, не оглядываясь, направился к выходу.

* * *

После того, как дверь за Дэлласом затворилась, Изабель ничего не видящим
и глазами уставилась на то место, где он только что стоял. Неожиданная тиш
ина, казалось, эхом отдавалась от стен. Изабель вздрогнула.
Предаться размышлениям Ц самое ужасное, что можно было бы для нее сейча
с придумать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики