ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Надо было быть осторожным, в
противном случае можно наткнуться на сторожевой пост врага.
Долгая скачка, ощущение угрозы в какой-то степени сгладили в его памяти и
спуг, застывший на лице Изабель. Боже, как он мог поддаться демону, когда у
видел ее в плаще цвета Макдональдов. Она походила в этот момент на ребенк
а, участвовавшего в любимой пьесе, она улыбалась. А он в одно мгновение все
разрушил.
Дэллас натянул поводья и под прикрытием густых ветвей спешился. Вечерни
й воздух был напоен запахом сосен. Дэллас перевел дыхание и постарался п
ривести свои мысли в порядок.
Черт побери! Можно было бы и сдержаться. Но, увидев Изабель в своем плаще, о
н тогда подумал, что кровь Макдугаллов на его мече заставит ее возненави
деть его. И ни брачные клятвы, ни ночи любви не смогут ничего изменить.
Эта война многое отнимет у него. Руки непроизвольно сжались в кулаки. Мож
ет быть, война лишит его всего. Но он должен ехать, он нужен Брюсу, нужен Шот
ландии.
Легкий ветер взъерошил его волосы. Конечно, он рискует. Но у него есть цель
. То, что он увидел, приблизившись к Перту, не внушало радужных надежд. Пемб
рок отлично укрепил город, осада наверняка будет безуспешной. Впрочем, н
ечто подобное Дэллас и ожидал увидеть.
Однако чего он не ожидал, так это того, что солдаты Пемброка уже готовы к п
оходу. Было ясно, что Пемброк собирается вступать в битву не в тот день, в к
оторый обещал Брюсу. Нападение будет внезапным.
Одетый в тряпье, с грязными волосами, распространявший вокруг себя злово
ние, чтобы отпугивать всех, кто может им заинтересоваться, Дэллас беспре
пятственно бродил по Перту, прислушиваясь к обрывкам разговоров. Иногда
он, сильно хромая, опирался на кривую палку, протягивал грязную ладонь, пр
омычав просьбу о нескольких монетах на хлеб насущный.
От солдат, которые не слишком таились, Дэллас узнал, что герцог Пемброкск
ий собирается атаковать Роберта Брюса без всяких предупреждений. И нару
шит, таким образом, свою клятву.
Хотя это не было для него неожиданностью, Дэллас ощутил приступ негодова
ния. Как же ему хотелось выхватить меч или хотя бы кинжал и перерезать гор
ло предателя!
Но это ведь не поможет Брюсу. Как не поможет и шотландцам, которых англича
не перережут во сне. Доверчивый Брюс даже не выставил пикетов.
Дэллас постарался умерить свой гнев, наклонил голову еще ниже, чтобы его
никто не узнал. Прихрамывая, он направился в сторону городских ворот. Под
прикрытием сгущающихся сумерек ему без труда удалось выйти из города.
Отойдя на солидное расстояние, Дэллас отбросил палку. Добрался до того м
еста, где он оставил лошадь и меч. Придется спешить: нужно предупредить св
оих.
Первые утренние лучи уже пробежали по кустарникам, когда Дэллас позволи
л себе передышку. Рубашка взмокла от пота. Дэллас попытался расслабиться
, оставаясь в седле. Лагерь Брюса находился за ближним холмом.
Теперь оставалось убедить короля в том, что Пемброк изменник. Конечно, эт
о опечалит Брюса, однако в меньшей степени, чем гибель его войска и потеря
Шотландией свободы.
Дэллас вновь тронул поводья, но несчастное животное опустилось на колен
и. Дэллас соскочил на землю.
Ц Бедняга, Ц пробормотал он. Ц Ты неплохо послужил своему королю. Нет, я
не имею права загонять тебя до смерти.
Он быстро расседлал коня, отпустил его на волю. Торопливым шагом стал спу
скаться по склону. Дэллас решил идти не по дороге, а лесной чащей. Здесь то
же небезопасно. Ветки хлестали его по лицу, узловатые корни цеплялись за
ноги. Впереди блестел ручей. Дэллас наклонился, зачерпнул рукой прохладн
ую воду, чтобы утолить жажду, ополоснул лицо. Это несколько освежило его.

Поднявшись, Дэллас неожиданно услышал за своей спиной шорох. Инстинктив
но он метнулся в сторону, держа наготове меч. Увидев четырех английских с
олдат, Дэллас издал боевой клич и бросился вперед. Мгновенность его реак
ции спасла ему жизнь: пущенная в него стрела пролетела мимо.
Атака Дэлласа явно изумила англичан. В одно мгновение он нанес смертельн
ый удар арбалетчику. Все могло бы обернуться весьма непросто, но на счаст
ье Дэлласа секунду спустя ему удалось сразить капитана маленького отря
да. Увидев, что двое пали, оставшиеся сочли благоразумным отступить. Дэлл
ас усмехнулся:
Ц Такие, как вы, недостойны называться солдатами, неужели вы умеете воев
ать только тогда, когда враг стоит к вам спиной? Так вот как воюют англичан
е? Говорят, у вас расщепленные копыта и по три хвоста? Блестящие трофеи для
моей родни.
Вне себя от ярости один из солдат бросился вперед. Кривой меч англичанин
а скрестился с мечом Дэлласа. Раздался лязг металла. Солдат был в кольчуг
е, в то время как Дэллас сражался налегке. В этом было и свое преимущество:
движения англичанина были не такими ловкими, как движения Дэлласа, перед
вигающегося с быстротой молнии. В конце концов, ему удалось найти уязвим
ое место соперника и одержать победу. Меч вонзился в плоть, будто в масло.
Предсмертный крик на мгновение заглушил все. Дэлласу не сразу удалось вы
дернуть меч из тела поверженного врага. Оставшийся солдат воспользовал
ся кратким замешательством, и что-то обожгло Дэлласу бок. Наконец-то ему
удалось освободить меч, но боль от раны заставила его опуститься на одно
колено. И все же ему удалось поднять окровавленный клинок. Вражеский сол
дат, издав боевой крик, бросился вперед, целясь в грудь противника, однако
напоролся на меч Дэлласа, который все не успел полностью обезопасить себ
я. Боль захлестнула его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики