ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И не нам выбирать день
и час.
Он провел рукой по волосам, поправляя шерстяной капюшон, который закрыва
л ему глаза.
Ц Если я вдруг… эй, послушай, тогда ты должен отослать Изабель в Галловей
, к ее матери. Запомни, я сказал «отослать», потому что рисковать тобой я не
хочу. Ей нужно будет уехать отсюда, потому что если Брюса и меня уничтожат
, то в Шотландии поднимется бунт, которого никогда еще не бывало. Даже тогд
а, когда казнили Вильяма Уоллеса.
В голосе Дункана появились нотки неподдельной тревоги.
Ц Но если ты погибнешь, Дэллас, что же мне тогда без тебя делать?
Широкая ладонь опустилась на плечи Дункана. Голос Дэлласа был низким, пе
чальным.
Ц Поезжай в Скай. Если понадобится, поезжай к отцу. В случае поражения Бр
юса его брат Найджел отомстит и жестоко отомстит. Прольется много крови.

Ц Если тебя убьют, Ц резко сказал Дункан, Ц я тоже буду мстить за твою с
мерть.
Ц Не стоит, Дункан. Ты понадобишься в Скае, поможешь отцу. И послушай: у Шот
ландии есть шанс обрести свободу, пока у нее есть смелые воины, такие, как
ты, чтобы защищать эту землю.
Дункан покорно склонил голову.
Изабель отступила к стене, почувствовав холод камня. В свете факела выри
совывалась фигура Дэлласа, остановившегося на пороге. Она попыталась пр
еодолеть дрожь. Воспоминания об их ночи породили странную неловкость, с
которой она пыталась справиться. Нет, она не должна себя выдавать Ц ни ка
пли нежности! Этот человек Ц ее муж, он был великодушен, но, возможно, это и
х последняя встреча. Если он не вернется, она станет вдовой, но обретет сво
боду. Их брак даже не был скреплен брачной ночью. И впадать в чувствительн
ость излишне. Лучше расстаться вот так Ц не приближаясь друг к другу.
Ц Если вы пришли попрощаться, то я благословляю вас в дальний путь, Ц он
а прощально помахала рукой.
Ц Ах, Изабель, Ц рассмеялся он, Ц вы никогда не разочаровываете меня. Кл
янусь, никто не сможет развлечь меня так, как вы. Ваши сладкие слова припра
влены змеиным ядом.
Ц Не обольщайтесь.
Заметив, что он приближается к ней, Изабель хотела отвернуться, но ее охва
тило странное волнение. Оказывается, она не забыла ни поцелуев, ни прикос
новения его сильных рук.
И сейчас эти руки легли ей на плечи, а лицо приблизилось к ее лицу. Изабель
старалась не смотреть на него. Глазам ее было больно, словно на солнце. Она
молила бога, чтобы Дэллас ее отпустил. Но мольбы остались тщетными. Он взя
л ее за подбородок и, казалось, заглянул в самую душу. Изабель почувствова
ла, как колотится ее сердце, стук отдается в ушах Ц наверняка, Дэллас тоже
слышит этот звук.
Ц Нет, Ц сказал он, когда она попыталась увернуться, Ц не избегай моих п
рикосновений. Когда я вернусь, ты будешь ждать подобных мгновений.
Ц Если ты вернешься…
Ее голос был более спокоен, чем она сама того ожидала. Но внутри она вся сж
алась.
Тихо рассмеявшись, он склонил голову, слегка коснулся ртом ее губ и отпус
тил.
Ц Я вернусь, моя дорогая жена, и мы начнем с того, где остановились. И надею
сь, что ты сама будешь желать моих ласк.
Ей удалось улыбнуться.
Ц Посмотрим, мой лорд.
Дэллас больше ничего не сказал, резко повернулся и, выходя, захлопнул за с
обой дверь.
Он ушел, ее муж. Может быть, навсегда. Улыбка исчезла с ее лица, в сердце зата
илась боль. После его ухода она почувствовала странную пустоту.
Ц Дэллас!
Изабель показалось, будто это прошептала не она, а кто-то другой.
Бледный дымок клубился над крышами. Ветер разрывал белесые спирали, смеш
ивая с туманом, повисшим над долиной, запах домашних каминов.
Дэллас стоял на вершине одного из холмов, с которого хорошо видна долина
Дамфрай. Три дня пути верхом в ужасную погоду позади. Эта земля заметно от
личается от гор, которые он так любит. Ни скал, ни непроходимых перевалов,
ни живописных видов с остроконечными пиками слей и кострами, пламя котор
ых вьется на ветру. Здесь повсюду дорогу обрамляют густые, тенистые леса,
вздымаясь над одиноким путешественником, словно духи. Пологие холмы, лет
ом зеленые, побелели. Дэллас поплотнее завернулся в плащ.
Дамфрай, словно уставший ребенок, приник к берегам Нирвы. В такой пасмурн
ый день жители Галловея предпочитали оставаться дома. Дэллас ехал по узк
им улочкам городка. Он еле успел уклониться от холодно струйки, стекающе
й с карниза и едва не пробравшейся ему за воротник. В надежде отогреться и
поесть чего-нибудь горячего он прямой дорогой устремился в гостиницу, п
риметив на дороге указатель.
Им был проделан немалый путь Ц с редкими остановками, чтобы сменить лош
адь и поспать пару часов перед тем, как снова отправиться в дорогу.
Мрачная решимость гнала его вперед. Дэллас ясно понимал, что хотя Брюс по
ка еще некоронованный король, именно он надежда Шотландии на освобожден
ие от английской тирании. Смерть Уоллеса оставила болезненный след, но с
ейчас надежды многих шотландцев вновь возродились.
Пусть господь дарует Брюсу удачу…
Дэллас оставил лошадь на конюшне и вошел в главный зал таверны. Он с облег
чением вдохнул: дым от жарко топящегося камина заполнял комнату, в котор
ой собралось много народу: не один он в этот холодный день искал тепла и ед
ы.
С тарелкой горячего мяса и хлеба Дэллас сел за испещренный шрамами стол,
поставил перед собой кубок с вином. Теперь он мог разглядеть присутствую
щих более внимательно. Мало кто интересовался вновь прибывшим, но, огляд
ывая гостей, Дэллас почувствовал, что за ним тоже наблюдают. Он нахмурилс
я и вонзил кончик своего кинжала в кусок оленины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики