ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

влиятельный
клан Макдугаллов, отмеченный родством с королевской фамилией, когда-то
поддержал этого негодяя Ц английского короля Эдуарда, выразив тем прен
ебрежение Уоллесу. Сейчас перед Дэлласом Изабель Макдугалл, помолвленн
ая с кем-то из рода Каммингзов, которые по богатству соперничают с короле
м, тем самых Каммингзов, которые во время недолгого правления своего род
ственника Джона Баллиоля отобрали у Макдональдов замок Инверлок. Нет, Дэ
ллас не собирается прощать кого бы то ни было, захватившего земли Макдон
альдов. Должно быть, он произнес последнюю мысль вслух, потому что Изабел
ь сделала еще один шаг вперед. На ее лице не было заметно страха Ц только
любопытство и настороженность. Она подняла голову, откинув назад черные
волосы, чтобы встретиться с Дэлласом взглядом.
Ц Кто ты? Чего ты хочешь?
Дэллас решил промолчать, чтобы посмотреть, что она сделает дальше, а такж
е обдумать собственные действия. Нет, она, очевидно, не собирается спасат
ься бегством Ц ее ясные глаза без страха смотрели на Дэлласа. Он почувст
вовал, что его лицо краснеет от напряжения. Слышалось одно только потрес
кивание факелов, их свет прорезывал темноту. Его пристальный взгляд бура
вил девушку. Она была само совершенство. Продолговатый овал лица придава
л чертам особое изящество. У Изабель был небольшой правильной формы нос,
красиво очерченный рот и загадочный взгляд прекрасных глаз, оттененных
черным веером ресниц.
Дэллас неожиданно ощутил жгучее желание, хотя трудно было бы придумать б
олее неподходящий момент даже для подобной мысли, но чувство было настол
ько сильным, что ему с трудом удавалось контролировать себя.
Ц Куда ты идешь?
Голос ее был чист и мягок. Дэллас хмуро улыбнулся:
Ц Покидаю Инверлок, красавица.
Ц Правда?
Брови ее изогнулись, заметно было, что она мучительно вспоминала, приход
илось ли ей раньше видеть этого человека.
Ц Назови свое имя.
Ц Зачем оно тебе?
Ц Тогда я смогу сказать брату, кто тот смельчак, проникший в его дом и укр
авший его жену. Дэллас в изумлении уставился на нее.
Ц Да, Ц продолжала Изабель так, как будто он ответил на ее вопрос. Ц Я зн
аю, что за ноша у тебя в руках. Я слежу за тобой. «Мэри Росс, ты, кажется удиви
лась, увидев меня здесь?» Ц ведь именно эти слова ты произнес несколько м
инут назад?
Ц Да.
Дэллас сделал еще один шаг вперед, осознавая что разоблачен.
Ц Однако тебе не удастся остановить меня.
На какое-то время все, казалось, затаилось в ожидании. Тени, словно зрител
и, замерли на местах. Изабель Макдугалл медленно оглядела Дэлласа с голо
в! до ног, потом так же мягко сказала:
Ц Похоже, передо мной властитель замка Скай Дэллас Макдональд?.. Его глаз
а сузились:
Ц Да, это я.
Ц Ты либо глупец, либо сумасшедший, Дэллас Макдональд. Я немало наслышан
а о тебе. Только безумный мог задумать подобное.
_ Только бесчестный предатель, такой, как Макдугалл, мог покуситься на жен
щину, обрученную с другим.
Брови Изабель вновь изогнулись.
Ц Неужели?
Едва заметная загадочная улыбка затаилась в уголках рта красавицы. Дэлл
асу на секунду пригрезилось, что он целует эти губы, этот мягкий, чувствен
ный рот, и она опускает глаза, не выдержав его взгляда и не протестуя.
Ц Уйди с дороги, красавица, пока я не причинил тебе зла, Ц прорычал Дэлла
с.
Внезапный шум привлек его внимание: Дэллас увидел белое пятно, оторвавше
еся от каменного пола и взметнувшееся вверх. Машинально он отступил на ш
аг назад. Когда же сообразил, в чем дело, почувствовал себя глупцом. Уже зн
акомый ему кот сидел теперь на руках у Изабель. Ее длинные изящные пальцы
ласково разглаживали белоснежную шерсть. Казалось, девушка появилась з
десь только за тем, чтобы обменяться приветствиями с Дэлласом. Он почувс
твовал, как в нем закипает ярость: женщина издевается над ним! Неужели она
думает, что ему не удастся покинуть замок с Мэри Росс на руках? Неужели она
надеется, что сможет его остановить?
Ц Ты безрассудна, Ц выдохнул он.
Изабель продолжала гладить мурлыкающего кота.
Ц Тебе меня не остановить.
Ц Остановить тебя? Ц ее смех был как звук серебряного колокольчика. Ц
Зачем мне тебя останавливать?
Подозрение сменилось недоумением. Дэлласу стало как-то неуютно, и он пое
жился. Возможно, на нее действует луна? Она ведет себя слишком самоуверен
но. Ее глаза странно насмешливы, беспричинная улыбка прячется в уголках
губ.
Ц Что ты хочешь этим сказать?
Ц Все очень просто, Ц взгляд Изабель скользнул по бесчувственному тел
у на плече Дэлласа, затем остановился на лице похитителя. Ц Если ты забер
ешь жену моего брата, я буду только рада, Ц Мэри не годится ему в жены. Став
ее мужем, он не приобрел ничего ценного, лишь плаксивую красотку, готовую
потерять сознание при виде мыши. Хорошо, владелец Ская, забирай ее. Нашему
роду она не принесла ничего, кроме беспокойства: ни земли, ни титула, тольк
о скудные крохи да обещания ее отца, за которыми ничего не стоит. Во время
помолвки старый Росс говорил то, что считал для себя выгодным, а потом, каж
ется, забыл об этом.
Дэллас молча слушал ее насмешливые слова.
Ц Так что, бери ее, господин, а я помогу тебе благополучно покинуть Инвер
лок.
Изумление Дэлласа сменилось гневом:
Ц Ты хочешь мне помочь?
Ц Да, мне доставит большое удовольствие, если; Мэри исчезнет, а я буду зна
ть, что помогла ей в этом.
Ц Ты слишком безрассудна и откровенна, Изабель Макдугалл. Хотя ты не муж
чина, вряд ли кто-нибудь может заставить тебя смутиться.
Кот зашипел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики