ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это помогло ей пережить это
т день. Хотя при виде каждого раненого она вздрагивала Ц а вдруг это Дэлл
ас?
И вот теперь он здесь Ц усталый, угрюмый. И ей так хочется быть ему полезн
ой!
Ц Пойдем со мной, мой лорд. У меня осталось немного еды и несколько шкур, н
а которые ты сможешь прилечь, пока я обработаю раны.
Лицо Дэлласа исказилось от боли.
Ц Старая рана еще болит, все остальные Ц царапины.
Она помогла ему снять доспехи, подавив возглас удивления, когда увидела
следы ударов. Некоторые кольца кольчуги были разбиты.
У отца и брата Изабель были слуги, которые обычно выполняли эту работу. Са
ма она никогда не видела боевой наряд воина гак близко. Конечно, ей доводи
лось присутствовать на турнирах, где рыцари бились в полном вооружении.
Но она обычно сидела далеко, в изящном кресле.
Каким глупым все это представляется сейчас, каким нереальным!
Завернувшись в плед, Дэллас устало опустился на шкуры. Горел небольшой к
остер, в маленьком горшочке разогревалась ароматная похлебка. Это было л
учшее, что могла припасти Изабель Ц кусок мяса и сырые овощи.
В другом горшке она вскипятила воду, опустила туда какие-то травы. Дэллас
рассеянно следил за ней, на лице его все еще сохранялось напряженное выр
ажение. Он поел совсем немного, вскоре отставив миску в сторону.
Когда вода нагрелась, Изабель отлила немного в широкую посудину, погрузи
ла туда мягкую чистую ветошь. Она встала на колени рядом с Дэлласом и нача
ла осторожно смывать грязь с его лица. Вначале он вздрогнул, затем рассла
бился.
Волосы его были всклокочены, светлые пряди превратились в темные сгустк
и Ц этим она тоже займется, но чуть позже.
По ее просьбе Дэллас растянулся на шкурах, она поставила рядом дымящийся
горшок с травами. Изабель провела тканью по его шее, широким плечам, немно
го помедлила, увидев свежие шрамы на плече, там, где кольчуга была порвана
. Он не шевелился, лежал неподвижно, закрыв глаза. Только грудь его нервно
вздымалась.
Изабель вновь смочила ветошь и провела по его груди, затем по животу.
Широкий кожаный пояс поддерживал плед, под которым не было ничего. Обнаж
енные ноги были испещрены царапинами. Сапоги лежали рядом. Она подвинула
сь ближе к ногам, затем снова помедлила.
Дэллас открыл один глаз. Уголок его рта лукаво изогнулся.
Ц Ты собираешься вымыть только половину меня, Изабель?
От неожиданности она уронила материю в миску, во все стороны полетели бр
ызги. Изабель покраснела. Сейчас уже оба его глаза были открыты. Человек, у
целевший в кровавой схватке, только что вернувшийся из боя, едва придя в с
ебя, уже думает о любви Ц потребности, которую ничем нельзя заменить.
Чтобы скрыть замешательство, она вновь взяла ветошь, намереваясь вручит
ь ее Дэлласу. Но его ладонь нежно легла на ее руку, затем повела ее по своим
влажным груди и животу. Ее пальцы дрожали, но она не противилась. Изабель,
как зачарованная, смотрела на их соединенные руки, даже тогда, когда друг
ой рукой Дэллас начал расстегивать пояс, который беззвучно упал на землю
Ц только пряжка стукнулась о камни. Один плед покрывал теперь часть жив
ота и бедер Дэлласа.
Несмотря на холодный ночной ветер, Изабель покраснела и покрылась потом
, как будто стояла возле жаровни.
Она бросила на Дэлласа мимолетный взгляд, но успела заметить чувственну
ю улыбку. Его глаза горели огнем. Изабель вздрогнула. Он с удивлением спро
сил: Ц Тебе холодно, дорогая?
Холодно? Да ее трясет от жара Ц жара страсти. Она отрицательно покачала г
оловой, он захватил в кулак прядь ее волос. Медленно он притягивал ее к себ
е. Вот ее лицо уже совсем рядом. Она закрыла глаза, когда он прикоснулся гу
бами к ее полуоткрытому рту. Затем его рука вновь завладела ее рукой и пов
ела ее вниз, вдоль живота. Влажная ветошь дрожала в онемевших пальцах.
Сладкий аромат трав, заваренных в горячей воде, смешивался с терпким зап
ахом слив и кисловатым дымом костров.
Ее пальцы продолжали сжимать мокрую ветошь, пока он водил ее рукой по сво
ему телу. Затем тряпка упала Ц ладонь Изабель лежала на его горячей влаж
ной коже.
Он приподнялся на одном локте, любуясь ее лицом в отсветах костра. Волосы
его отливали неярким огнем, голубые глаза были похожи на два плещущих оз
ера. Он протянул ей руку, она в ту же секунду коснулась его пальцев.
Еще совсем недавно она была в отчаянии. Тем нужнее ей сейчас его руки, тем
радостнее покоряться душой и телом этому человеку, которому она отдала с
вое сердце.
Он встал на колени. Тело его отливало в отблесках костра. Изабель смотрел
а на него, на линию его шеи и плеч на фоне сгущающихся сумерек. Колени Дэлл
аса касались ее бедер. Он наклонился, чтобы поднять ее. Невнятное бормота
ние сорвалось с ее губ, когда Изабель увидела в его глазах огонь желания.

Она подалась к нему. Дыхание ее стало прерывистым. Какого бы уголка ее тел
а он ни коснулся, казалось, там расцветает горячий цветок. Трепещущие рук
и скользили по его плечам, спускаясь к локтям и запястьям.
Он закрыл глаза, откинув назад голову. Изабель нежно провела рукой по его
груди к животу.
Дэллас застонал. Открыв глаза, он посмотрел на нее так, что у Изабель перех
ватило дыхание. Затем он подался назад, чуть поднимая ее колени, надвинул
ся на нее. Она почувствовала, как он медленно и жарко скользнул в ее лоно. Т
ело ее мучительно изогнулось, она лихорадочно задышала, что побудило его
остановиться.
Ц Нет, Ц она приникла к нему. Ц Не медли… Дэллас…
Издав еще один полукрик-полустон, он вновь вошел в нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики