ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ветер был сильный, порывистый. Запах смерти, поверженной и горячей плохи
был невыносим. Она отвернулась от окна. Ее защитник с сочувствием наблюд
ал за ней.
Изабель выдавила подобие улыбки.
Ц Я так, наверное, никогда и не привыкну. Бэлфор, человек, которого Дэллас
отправил с ней в качестве сопровождающего, мрачно кивнул.
Ц К этому невозможно привыкнуть, миледи. Этот запах Ц запах зла и дьявол
а.
Она подошла к огромному креслу, обитому бархатом.
Ц Что слышно, Бэлфор?
Он покачал головой. Его рыжие волосы в пламени камина казались красными.

Ц Ничего нового. Найджел и его люди отбивают одну атаку за другой. Мы мог
ли бы отбить нападение, если бы не подлый предатель, который поджег здани
я во внутренней части замка.
Ц Ты хочешь сказать, что это конец?
Бэлфор отвернулся, светлые его глаза избегали встречаться взглядом с Из
абель.
Ц Я этого не говорил, миледи.
Этого и не нужно было говорить. Изабель сама ощущала, что поражение немин
уемо: англичане, штурмующие горящие ворота, скрежет мечей, горы убитых, ис
кромсанных в боях, которым, казалось, не будет конца.
Ц За золото англичан! Ц прошептала она, даже не заметив, что сказала это
вслух. Бэдфор глухо рассмеялся.
Ц Да, но принесет ли это золото счастье предателю?
Ц Что ты хочешь сказать?
Бэлфор передернул плечами, глаза поблескивали в свете огня.
Ц Кузнецу, который продался англичанам, как я слышал, обещали немало. Гов
орят, что он поджег ригу, но огонь перекинулся на дома, которые англичане о
бещали отдать ему в собственность.
Бэлфор бросил на Изабель быстрый взгляд, его рот изогнулся в усмешке.
Ц Англичане заплатили ему также золотом, но оно скоро оказалось красны
м и липким, поскольку предателю перерезали глотку.
Изабель вздрогнула, представив зверства англичан на пути к Килдрамму. И
все же ей трудно было испытывать чувство жалости к кузнецу, который стал
причиной гибели стольких женщин и детей.
Ц Не сила, а предательство одержало победу, Ц прошептала она.
Ц Не только, миледи.
Оба понимали, что англичане вряд ли пощадят тех, кто попадет в плен. Остава
лось только молиться, чтобы в случае поражения Найджел и его воины погиб
ли в бою, а не от рук палачей.
Изабель посмотрела на Бэлфора. Это был молодой человек лет двадцати, сил
ьный и преданный.
Ц Бэлфор, я хочу, чтобы ты меня оставил, Ц неожиданно сказала она и замет
ила выражение удивления на его лице. Ц Бессмысленно так погибнуть. Беги,
спасайся ради того, чтобы потом вновь собраться с силами.
Он покачал головой с упрямым блеском в глазах.
Ц Нет, я вас не оставлю. Если мне суждено умереть, пусть так и будет. Я обещ
ал лорду Ская, что останусь с вами, и я сдержу слово.
Ц Как его жена, я освобождаю тебя от данных обязательств.
Но Бэлфор только покачал головой и занял место у двери, ведущей в комнату.
Один только меч поблескивал в свете жаркого пламени.
Изабель, словно ее притягивала какая-то сила, вновь устремилась к окну. В
воздухе клубился дым, который разносился ветром. Искры взметались вверх
, огонь перекидывался на ставшиеся деревянные постройки во внутреннем д
воре. Более сотни трупов: мужчины, женщины и дети, Ц лежали, присыпанные п
еплом. Изабель почувствовала, как к горлу подкатывается тошнота.
Она резко отвернулась, стараясь преодолеть охватившее ее чувство паник
и.
Ц Дальше оставаться здесь Ц безумие. Пощады нам не будет. Я не хочу пред
оставить англичанам удовольствие захватить меня. Нужно уходить.
Бэлфор усмехнулся:
Ц Сложите в мешок остатки еды, что на столе. Она пригодится нам в лесу.
Изабель быстро собрала остатки хлеба, сыра, мяса, завернув все в скатерть.
Накинув плащ, она засунула за узкий пояс на талии кинжал.
Ц Я готова.
Ее толос слегка дрожал.
Ц Мы спустимся по черной лестнице и постараемся осторожно добраться до
нижнего двора. В общей неразберихе, думаю, нам удастся ускользнуть из зам
ка, поскольку ворота сгорели, и скрыться в горах.
Бэлфор кивнул, сжимая одной рукой меч, а другой отодвигая засов, который г
ромко звякнул. У Изабель все внутри оборвалось, когда дверь вдруг с шумом
распахнулась, ударив Бэлфора так, что он упал на колени.
В открытый проем ввалились трое английских рыцарей в шлемах. Один из них
вонзил свой меч в сердце Бэлфора еще до того, как тот успел подняться. Все
произошло почти беззвучно, только слышно было, как сталь пронзила плоть.

Узел выпал из рук вскрикнувшей Изабель. Она пыталась осознать происшедш
ее. С первого же взгляда было ясно, что Бэлфор мертв Ц на полу образовалас
ь лужа крови. Вражеский солдат выдернул свой меч из трупа, наступив на нег
о ногой.
Через секунду Изабель выхватила кинжал. Кончик острия она прижала к серд
цу. Один из воинов выругался и приказал остальным не двигаться.
Ц Не надо, Ц резко сказал он, обращаясь к Изабель. Ц Мы пощадим тебя, есл
и ты сдашься.
Девушка неотрывно смотрела на него. Она понимала бессмысленность сопро
тивления. Но уж лучше вонзить себе в сердце кинжал, чем думать о том, что эт
и люди могут сотворить с ней.
Сдаться?
Вдруг она вспомнила: «Обещай мне, Изабель, что если тебя схватят, то ты про
явишь здравый смысл и спасешься. Подчинись тому, что неизбежно, и знай, есл
и я буду жив, я найду тебя».
Ей казалось, что она видит перед собой лицо Дэлласа, каким оно было, когда
он произносил эти слова, его глаза.
Ее пальцы ослабили хватку, острие кинжала уже не так сильно прижималось
к коже.
Ц Леди Изабель! Боже мой!
Голос привлек ее внимание. На пороге появилась знакомая фигура.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики