ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Здес
ь твоя семья.
Ц Да, Ц она разгладила складки платья. Ц Но разве я обязана забыть тех,
кого люблю? Ты же не забываешь тех, кого любишь. Дунстаффнаге Ц мой дом, ег
о охраняет мой брат. Если ты захватишь замок, его убьют. Я замечаю, как Джем
и смотрит на меня, я знаю, что он жаждет смерти Иана. Судьба моего брата в тв
оих руках, Дэллас. Итак?
Ц Боже мой! Именно из-за этого я не хотел тебе говорить. Джеми был прав. Он
сказал, что ты не простишь меня, если пострадает Иан Макдугалл, Ц с гореч
ью произнес Дэллас. Ц Но я сказал ему, что ты знаешь мой долг, даже если это
означает поражение и смерть твоих родственников.
Ц Ты все правильно сделал. Но ты рассказал ему о своем обещании?
Ц Обещании? Ц он недоуменно посмотрел на нее.
Ц Да. Обещании, что ты не причинишь Иану вреда, если у тебя будет возможно
сть выбирать.
Ц Ах, это. Ты сама понимаешь, что дело не только во мне. Если я столкнусь в т
воим братом в бою, то его действия могут предопределить мои. У нее перехва
тило горло.
Ц Тогда надежды нет! Иан не знает о твоем обещании. Он не опустит меч.
Ц Меня трудно в этом обвинить. Ц Дэллас кулаком ударил по каменной стен
е. Брови его сошлись на переносице. Ц Разве ты не понимаешь, что я должен и
сполнить свой долг? Я дал присягу еще до того, как обещал тебе. И глупо треб
овать от меня, чтобы я думал в первую очередь о том, чтобы не обидеть тебя. Т
аким образом, ты только отдаляешься от меня.
Ее охватила ярость.
Ц Война отделяет нас друг от друга, Дэллас. Я боюсь, что эта война уничтож
ит нас. Я люблю Шотландию, хочу видеть ее свободной, но я не могу примирить
ся с мыслью, что должна потерять своих близких. И так мы уже потеряли многи
х, умерших в расцвете юности.
Она закрыла глаза, не в силах видеть, как тень печали заволакивает взор Дэ
лласа.
Ц Неужели мы должны потерять всех? Ц прошептала она. Ц Неужели Шотлан
дия потребует этого?
На ее вопросы невозможно было найти ответ. Какая тишина!
Когда она открыла глаза, Дэлласа уже не было. Изабель осталась одна в комн
ате, наедине со своей болью и страхом.

Глава 16

Июнь 1307 года
Ц Как она?
Изабель в изнеможении оперлась о стену, на лице было напряженное волнени
е. Темные круги обрамляли ее глаза. Встретившись взглядом с Дэлласом, она
сказала:
Ц Мэри Росс больше нет. Она была слишком… слаба. Так долго пытаться дать
жизнь ребенку… столько крови…
Факел на стене зашипел. Голос Изабель замер. Дэллас привлек ее к себе, жела
я утешить и не находя подходящих слов.
Как странно, что когда-то он ненавидел Мэри за то, что она вышла замуж за Иа
на Макдугалла. Когда-то ее замужество задело его гордость. Теперь это уже
не имеет никакого значения.
Он долго считал ее виноватой в смерти Дункана Ц так мучительно было вид
еть ее и вспоминать о потере.
Дэллас молча держал Изабель в объятиях, она рыдала, прижавшись лицом к ег
о груди. Не зная, чем ее успокоить, он неуклюже погладил ее по волосам.
Неожиданно она вздрогнула, слезы омочили его рубашку. Он взял ее за подбо
родок. Взгляды их встретились. Темные глаза ее были полны печали. Большим
пальцем Дэллас вытер слезы с ее щек.
Ц Грустно, Ц мягко сказал он.
Ц Да, Ц судорожно перевела дыхание Изабель. Ц Может быть, я могла сдела
ть что-нибудь еще, чтобы…
Ц Ты сделала все возможное, Изабель. Когда женщина рожает, все в руках бо
жьих.
Ц Да, Ц согласилась она, опустив глаза. Мокрые ресницы отбросили тень н
а щеки. Ц А ведь я презирала ее, Дэллас. Я не хотела, чтобы мой брат на ней же
нился. Когда ты пришел, чтобы выкрасть ее, я даже обрадовалась.
На ее лице отпечаталось чувство вины и сострадания…
Ц Я так и не успела сказать ей, что восхищаюсь ее мужеством, когда она вме
сте с нами бежала из Инверлока, восхищаюсь тем, что она рисковала собой, чт
обы спасти сына моего брата. О, боже, я ни разу не сказала ей, что, невзирая н
а свои вечные страхи, головокружения и предчувствия Мэри сделала Иана сч
астливым. Он любил ее. И я сожалею, что не могу сказать того же о себе.
Ц Милая, ты переживаешь о вещах, которые нужно забыть. Смерть Мэри Ц вол
я божья, а не твоя.
Ц Но ее жизнь могла бы быть радостней…
Дэллас в отчаянии посмотрел на Изабель. Он хорошо знал, что значит испыты
вать чувство вины за то, что сделано, или за то, что не было сделано. Он знал,
что вряд ли сможет найти слова утешения.
Ц Мы похороним Мэри и ребенка в семейном склепе, Ц сказал он наконец. Ц
Если Макдугаллы захотят…
Ц Ребенок не умер. Он жив, хотя очень слаб.
Дэллас замигал. Он не предполагал, что ребенок может выжить. На мгновение
Дэллас замер, ничего не говоря. Потом до него дошло: это же ребенок его вра
га. Сын Иана Макдугалла. Дэллас нахмурился.
Ц Мы отошлем ребенка вместе с няней к Макдугаллу и сообщим, что Мэри Росс
умерла при родах.
Изабель высвободилась из его объятий, отступила на шаг назад.
Ц Малыш слишком слаб, Дэллас. Он погибнет.
Ц Может быть, это и к лучшему. Дело рук божьих. Ее лаза вспыхнули.
Ц Я никогда не буду принимать участия в убийстве невинного, в убийстве с
ына моего брата. У меня такое ощущение, что я стою и смотрю, как ты перереза
ешь ему горло.
Пораженный ее словами, Дэллас глухо пробормотал:
Ц Если этот ребенок вырастет и станет мужчиной, ему уж точно перережут г
лотку. Разумнее отослать его к родным.
Ц Нет! Не сейчас. Как ты можешь быть так жесток? Никогда не думала, что ты м
ожешь так поступать, так рассуждать!
Ц Боже! Не хочешь ли ты сказать, что собираешься оставить ребенка у себя,
Изабель?
Ц Да. До тех пор, пока он не окрепнет и его можно будет отослать к Иану, я бу
ду сама заботиться о нем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики