ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Доброе утро, Хелен. Не потрешь ли мне спину, когда Джеральд закончит пл
ескаться?
Ц Может, и потру, а может, и нет. Но сейчас у меня срочный факс. С вашего позв
оления я пройду к председателю.
Внешность у Тома была самая располагающая, но как-то раз Хелен видела его
с Джеральдом на тренировке в спортивном зале, и их схватка напугала ее.
Ц Вперед, Хелен! Или хочешь, чтобы я сначала обыскал тебя?
Ц Когда ты только повзрослеешь, Томас? Твои выходки добром не кончатся!

Дверь в святилище распахнулась перед ней.
Кабинет председателя напоминал уютную, со вкусом обставленную пещеру. Е
динственным источником света здесь служила лампа на столе в дальнем кон
це помещения, мягкое свечение исходило также от экранов мониторов, распо
ложенных в нише под окном. Середину комнаты занимал небольшой, заваленны
й стопками бумаг стол для совещаний, вдоль стен высились стеллажи с книг
ами, видеокассетами, кипами справочников и инструкций. Последних было та
к много, что буклеты не помещались на полках и сползали на пол.
Зато рабочий стол поражал пустотой. Лампа, плоский, черной кожи, чемоданч
ик и фотография в простой рамке: молодая женщина сидит на перилах ветхог
о деревянного моста, сбоку от которого тянутся залитые солнцем зеленые з
аросли кустарника. Голубое, цвета незабудок, платье эффектно оттеняет со
чную медь волос. Женщина счастливо улыбается фотографу. В ее глазах угад
ывается любовь.
Ц Что там еще, Хелен? Джеральд сказал, нечто срочное?
Ц Факс из Лондона, от мисс Райт. Ознакомьтесь с ним по возможности быстре
е Ц она предупредила, что через несколько минут сама будет говорить с ва
ми.
Смотревший в залитое дождем окно человек опустил руку с мокрым полотенц
ем и повернулся к секретарше:
Ц Спасибо, Хелен.
Теодор Гилкренски взял протянутую ему пачку листов. В свете лампы Хелен
рассмотрела сетку мелких шрамов, ниточками покрывавших тыльную сторон
у его левой руки. Едва заметный шрам пересекал и лицо Ц от левого виска он
бежал вниз, в густую, аккуратно подстриженную бородку. Какое-то мгновени
е Хелен следила за усталыми карими глазами босса. Интересно, о чем он дума
ет, читая эти строки? Затем она повернулась и вышла. Безусловно, тень печал
и скользнула по лицу председателя, но в целом ничего особенного. Не таког
о следовало ожидать от восьмого по счету богатейшего мужчины в мире.
Ц Черт побери! Ц пробежав взглядом текст, пробормотал Теодор Гилкренс
ки и опустился в кожаное кресло.
Затем он прочел послание Джессики Райт еще раз, надеясь отыскать в безли
ком деловом тексте хотя бы одно ободряющее слово. Но надежда не оправдал
ась. Пачка листков сухо шлепнулась на стол, Тео откинул голову назад и уст
авился в потолок.
Ц Дьявол! Дьявол!
Из-под окна, от видеомониторов, послышался переливчатый сигнал вызова, н
о Гилкренски оставил его без внимания. Он ощущал, как руки покрываются ли
пким потом, а в ушах начинает звучать густой низкий звон.
Сигнал повторился, став громче.
Тео опустил взгляд на листы бумаги. Да пропади они пропадом! Динамики мон
иторов ожили в третий раз, и вой их уже не прекращался. Гилкренски безволь
но обмяк в кресле и прикрыл уши ладонями.
Джессика Райт с нетерпением ждала, когда Тео ответит на ее вызов. Первая г
руппа телевизионщиков должна была подойти в восемь, времени почти не ост
авалось. Все сильнее давала о себе знать усталость. Хоть бы он ответил!
Ц Он у себя?
Ц Извините, мисс Райт. Минуту назад мистер Гилкренски был в кабинете. Я п
опробую связаться с ним по интеркому, Ц сказала Хелен.
Ц Прошу вас. Вопрос не терпит отлагательства.
В ожидании прошло еще несколько минут. Затем на большом экране появилось
лицо Тео Ц лицо, к которому Джессика так и не смогла привыкнуть. Коротень
кая бородка, взъерошенные волосы, печальные глаза загнанного животного.
Какая разительная перемена произошла в привлекательном, уверенном в се
бе мужчине, вместе с которым она выстроила гигантскую империю!
Ц У нас нештатная ситуация, Тео!
Ц Вижу, Джесс. Я бы сказал Ц ее причина в ошибке пилота.
Ц Но пилот утверждает обратное. Репортерам из Си-эн-эи он заявил, что маш
ину направил вниз твой «Дедал».
Ц Это невозможно. Ты не хуже меня знаешь, какие мощные системы защиты мы
с Биллом Маккарта в него вставили. Каждая из них имеет еще и собственную з
ащиту, а главную нейронную сеть дублируют три логические периферийные! Д
а такие системы…
Ц Тео! Речь идет не столько о «Дедале», сколько о доверии к нашей корпора
ции вообще. Если в течение ближайших часов мы не найдем способа достойно
выбраться из этого дерьма, нашу репутацию можно будет спустить в унитаз.
Туда же отправятся компьютеры, «Смартмэйт», все…
Ц Пусть этим займется отдел по связям с прессой! Вызови из Флориды Билла
с его командой! Уж он-то покажет им, как…
Ц Тео, не будь это так важно, я не стала бы к тебе обращаться. Необходимо, ч
тобы ты немедленно вылетел в Лондон на пресс-конференцию.
Ц Найди кого-нибудь другого, Джесс. Есть еще Пэт О'Коннор из лаборатории,
в центре микроэлектроники в Корке есть Джерри Росс. Они…
Ц Но все о «Дедале» знаешь только ты. Это твое детище!
Ц Джессика, я занят «Минервой». Нам удалось-таки довести до ума интерфей
с!
Ц Проблема здесь намного важнее!
Ц Не согласен.
Ц Тео! Ты нужен в Лондоне!
Ц Нет.
Джессика обреченно смотрела на экран. Цифры в углу показывали время: сем
ь пятьдесят пять. Журналисты с телевидения могут войти в кабинет с минут
ы на минуту. Она сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики