ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Боль, которую она ощутила, была вызвана не только необычной и какой-то пуг
ающей красотой Марии. Джессика и сама была очень привлекательной, так, во
всяком случае, ей говорили многие мужчины. Дело заключалось также не в то
м, что Мария поражала глубиной интеллекта и осознанием своих прав. Ведь Д
жессика была исполнительным директором гигантской транснациональной
корпорации и ежедневно контролировала заключение многомиллионных сде
лок.
Ей не давала покоя мысль: Марии удалось проникнуть в те тайники души Тео, к
уда она, Джессика, настойчиво стремилась заглянуть, но всякий раз наталк
ивалась на глухую стену.
Вот что причиняло ей боль.
Тогда, в бостонском аэропорту, она потеряла единственного мужчину, котор
ого любила по-настоящему. Дура! Она так и сказала себе. Нужно было наплева
ть на свою гордость, бросить все и лететь с Тео. Дура! Дура! Дура!
Тем утром, когда за завтраком в номере отеля «Гросвенор» Джессика узнала
о гибели Марии, уже забытая надежда вернулась. «Этой сучки больше нет. Тео
Ц мой!»

Ц Мне нужно, чтобы вы, майор, в качестве руководителя службы безопасност
и присутствовали после обеда на заседании совета директоров, Ц сказала
Джессика, возвращаясь к действительности. Ц Но прежде вам необходимо н
емного больше узнать о том, какую роль в корпорации играют наши японские
партнеры. Вам известно, что им принадлежит двадцать пять процентов акций
. Но как они их получили?
Кроуи тщательно обдумал ответ.
Ц Я слышал довольно мрачную историю о разочарованном совладельце, лорд
е Ротсэе, продавшем японцам свою долю. Детали до меня не доводили.
Ц Я посвящу вас в них. «РКГ» возникла в одна тысяча девятьсот тридцать се
дьмом году, первоначально как радиокорпорация. Основали ее Лео Гилкренс
ки, отец нашего председателя, и тот самый лорд Сэмюэл Ротсэй, проходимец и
авантюрист. Каждый располагал двадцатью пятью процентами акций и по дже
нтльменскому соглашению обязывался не изменять эту пропорцию. Двадцат
ь процентов принадлежали одной из авиастроительных компаний в Фарнбор
о, двадцать процентов Ц пенсионному консорциуму, а оставшиеся десять Ц
инвестиционному банку. Деятельность компании была весьма успешной, осо
бенно накануне войны. Но расходы лорда Ротсэя, страстно увлекавшегося же
нщинами, оказались столь высоки, что после войны он решил продать идеи Ле
о Гилкренски нашим конкурентам в Японии.
После смерти отца доктор Теодор Гилкренски предложил мне стать исполни
тельным директором корпорации. Лорд Ротсэй так и не оставил своих замысл
ов, а у меня не хватало улик против него, которые можно было бы предоставит
ь совету директоров. Потом разразился скандал… Супруга Ротсэя однажды з
астала мужа с поличным, и ему пришлось уехать из страны. По-видимому, имен
но это заставило его приступить к решительным действиям. Председатель д
олжен был как-то избавиться от Ротсэя. Чтобы вывести его из совета директ
оров, требовалось решение большинства членов правления. И я… разработал
а подходящую схему.
Это останется между нами, майор, но мы пустили слух, будто работа над новым
нейросетевым биочипом зашла в тупик. После того как последняя наша разр
аботка завершилась провалом, в глазах общественности корпорация была о
бречена. Вы понимаете, что произошло с курсом акций.
Ц Он упал.
Ц Именно. Упал настолько, что компания в Фарнборо и лорд Ротсэй почли за
благо как можно скорее продать свои акции. Самолетостроители сбыли их по
смехотворной цене одному коммерческому банку в Лондоне, который получи
л инструкции купить эти ценные бумаги для третьего лица.
Ц То есть для доктора Гилкренски.
Ц Верно, майор. С доставшимися от отца акциями доктор Гилкренски после э
той покупки получил сорок пять процентов. Ему лишь немного не хватило до
контрольного пакета.
Ц А лорд Ротсэй?
Джессика вновь перевела взгляд на падавшие за окном капли дождя. У нее уж
е почти не было сил сопротивляться усталости.
Ц В том-то и дело, Ц негромко ответила она. Ц Ротсэй продал свою долю яп
онцам.
Когда Джессика в первый и единственный раз в жизни спустилась по трапу с
амолета в аэропорту Нарита в Токио, ее не ждал там ни вертолет, ни хотя бы л
имузин. До штаб-квартиры «Маваси-Сайто», расположенной в деловом районе
Син-дзюку, она более двух часов добиралась на такси. Лифт на сорок второй
этаж, просторный кабинет, где обычно заседает совет директоров: абсолютн
о голые стены, лишь напротив окна небольшое панно из тонких бамбуковых д
ощечек Ц сделанный тушью рисунок птицы.
За стеклом в дымке высилась покрытая снегом вершина горы Фудзияма, чуть
восточнее виднелось полукружие Токийского залива. Глаза Джессики нево
льно отыскали изображенную на панно птицу. Простые, безыскусные линии пр
иводили к мысли, что кистью водил ребенок. «Интересно, Ц подумала она, Ц
почему именно этот рисунок удостоился чести украсить святая святых мог
ущественной „Маваси-Сайто“?»
Ц Знаете ли вы, на что сейчас смотрите, мисс Райт? Слева от нее в дверях сто
ял невысокий японец с ежиком седых волос. Строгий серый костюм, ослепите
льно белая рубашка, черный шелковый галстук. За ним Джессика увидела улы
бающуюся молодую женщину в строгой форме компании. Ее цвета воронова кры
ла волосы были собраны в небольшой пучок, глаза скрывали стекла очков в т
онкой золотой оправе. Для японки она показалась Джессике высокой Ц во в
сяком случае, она была выше мужчины.
Ц Вы имеете в виду рисунок? Ц спросила Джессика.
На вид мужчине можно было дать от пятидесяти до семидесяти лет, лицо его н
апоминало ничего не выражавшую маску.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики