ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рядом с отцом можно было не притворяться, чт
о ты сильная, можно было забыть о гири… и купаться в счастье.
В один из апрельских дней, вдоволь налюбовавшись розовыми лепестками цв
етущей вишни, Юкико с замиранием сердца почувствовала, что взлетает в во
здух. В следующий миг она оказалась на надежных отцовских плечах и засме
ялась от радости. Прямо перед ней за толстыми металлическими прутьями ра
схаживали огромные полосатые кошки.
Ц Смотри, Юкико, это Ц тигры. Видишь, какие мощные у них лапы, какие острые
зубы! Такие откусят твою головку в мгновение ока, как ты откусываешь кусо
чек от колобка суши.
Обеими руками малышка с восторгом обхватила голову отца.
Ц Красивые, правда? Густая блестящая шерсть и глаза Ц большие и карие, к
ак у тебя! Что скажешь, тигренок? Страшно, да? Они красивые только с виду, а н
а самом деле опасные изнутри!
Дядя Гитин Ц он никогда не навещал Юкико, пока в их квартире оставался па
па-тян, Ц не одобрял таких походов. После его ухода в глазах матери блест
ели слезы. Но у дяди было много денег, он занимался какими-то очень серьез
ными делами. Наверное, маме следовало не грустить, а радоваться их нечаст
ым встречам…
Юкико исполнилось пять лет, когда однажды воскресным вечером мать посад
ила ее к себе на колени и сказала, что скоро они вдвоем уедут далеко-далек
о.
Ц Твой дядя во время войны спас мне жизнь, маленькая, а теперь ему понадо
билась моя помощь. Для этого-то мы и отправимся поближе к папе, в Англию.
В Англию! Туда, где живут папа-тян и другие гайдзин, такие же, как она! Там он
а будет счастлива.
В течение довольно длительного времени Юкико действительно была счаст
лива, до тех пор, пока не поняла, что высокомерия и ханжества в Англии ничу
ть не меньше, чем в Японии. У себя на родине папа-тян тоже считался важным г
осподином, наподобие дяди. Оказывается, у него тоже имелась «репутация»,
и ее нужно было «защищать». Юкико вместе с матерью пришлось затаиться, сп
рятаться, как тиграм в зоосаде. С отцом девочка виделась лишь тогда, когда
папа-тян твердо знал: его настоящая семья все еще ни о чем не подозревает.

В школе Юкико пришлось гораздо хуже: одноклассники обзывали ее косоглаз
ой, япошкой или китайчонком. Люди на улице оглядывались ей вслед.
Ц Почему я не такая, как все, папа-тян? Ц спросила она однажды отца. Ц Поч
ему меня дразнят?
Лорд Сэмюэл Ротсэй опустился перед Юкико на колени и заключил ее в объят
ия.
Ц Я знаю одно место, где тебя будут уважать за то, какая ты есть, тигренок,
и там ты научишься быть сильной. Пошли.
Он привел девочку в продуваемый сквозняками спортивный зал муниципали
тета, на первое в ее жизни занятие карате. Неделю за неделей, месяц за меся
цем Юкико овладевала навыками единоборства. Белый пояс сменился зелены
м, а затем коричневым.
В двенадцать лет она повязала на спортивной куртке седан Ц черный пояс
мастера, после чего уже не слышала за спиной обидных прозвищ. По-английск
и Юкико говорила так же, как и любая другая юная жительница Лондона. Привл
екательная и крепкая, она превратилась в настоящего тигренка.
Мать оказалась намного слабее. Папа-тян приходил к ним не часто, и в одино
честве Тидзуко таяла. Изгой на далекой родине, она не стала своей и в Англи
и. Все чаще стояли в ее глазах слезы, временами она начинала говорить о воз
вращении в Токио.
А потом случилась беда…
Каким-то образом бульварная пресса узнала, что лорд Ротсэй Ц известный
предприниматель, добропорядочный семьянин! Ц снимает в пригороде квар
тиру для своей любовницы-японки и прижитой от нее дочери. Редкие встречи
с отцом прекратились Ц «ненадолго, пусть только уляжется весь этот шум»
… Тидзуко совсем пала духом.
Ц Юкико-тян, Ц сказала она однажды дождливым утром, отправляя дочь в шк
олу. Ц Помнишь, я говорила, что Фунакоси ведут свой род от самураев, что ты
должна быть сильной?
Ц Да, мама?
Ц Дядя Гитин часто вспоминал о твоем дедушке. В годы войны дедушка был оф
ицером императорской армии, сбивал американские самолеты.
Ц А где он сейчас?
Ц Вместе со своей женой, то есть твоей бабушкой, он погиб еще тогда, когда
мы с братом были моложе тебя. Я знаю, как тебя называли в Токио, знаю, какие к
лички ты слышала здесь, в Лондоне. Ты чувствовала обиду и боль, но ты борол
ась.
Юкико молчала, не сводя глаз с лежавшего на столе пакета из промасленной
бумаги.
Ц Дядя Гитин прислал это тебе. Взгляни.
Юкико потянула стягивавшую сверток ленту. Внутри оказались короткие но
жны, из которых торчала чуть изогнутая рукоять. На полированном дереве н
ожен сквозь лесную чащу неслись два свирепых тигра, а по серебряной руко
яти кто-то, казалось, рассыпал пригоршню цветков сакуры. Мать сделала лег
кое движение рукой, обнажив безукоризненное зеркало клинка. Юкико захот
елось прикоснуться к сияющему металлу, но лезвие с коротким стуком вошло
в ножны.
Ц Меч требует уважения, Юкико. Помни, он в тысячу раз острее бритвы. Ты мог
ла бы лишиться пальца и ничего не почувствовать. Не испугалась? В письме д
ядя Гитин рассказывает историю этого меча. Будешь слушать?
Девочка кивнула.
Оказалось, каждый самурай всегда имел при себе два меча: большой, катану, к
оторым разили врага, и малый, вакидзаси, Ц для ближнего боя либо для того,
чтобы ради сохранения чести лишить себя жизни. Вакидзаси, что Тидзуко де
ржала в руках, принадлежал семейству Фунакоси более пятисот лет.
Ц А где другой? Ц невинно спросила Юкико. Ц Где катана?
Мать смолкла, и девочка, оторвав взгляд от мчавшихся тигров, увидела на ее
щеках слезы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики