ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оба были с кляпами во рту, а профессор еще и обвязан толстой веревкой,
оставляющей свободными только ноги. Енски-старший вытаращил глаза, замы
чал и изо всей силы ткнул своего тюремщика носком ботинка в колено.
Ц Ах ты, курва!!! Ц завопил здоровяк с заплывшим глазом. Ц Ах ты, стерва! Г
оворил же я, что надо ему и ноги связать! Я вот тебе…
И он замахнулся на профессора.
Ц Эй! Ц прикрикнул на них здоровяк, шестерка Булыгина. Ц Совсем оборзе
ли? Товар портить команды не было.
Ц Так он…
Ц Заткни пасть!
Бандит с синяком заткнулся и на всякий случай отошел от профессора. Тот м
ычал что-то гневное и трепыхался.
Ц Надо отметить, что я произведу эту сделку с двойной радостью, Ц заяви
л Булыгин. Ц Во-первых, я подправлю свое материальное положение, а во-вто
рых, избавлюсь от этой обузы. Этот ваш академик, как вы уже, надеюсь, поняли,
изрядно меня утомил. Вот уж неугомонная натура.
Ц Кстати, а почему только две трети? Ц полюбопытствовала Бетси. Ц Поче
му не все?
Ц О! Ц Булыгин взмахнул в воздухе сигаретой. Ц Если я что-то и выучил в э
той жизни, так это одну простую истину: «Жадность фраера сгубила». К тому ж
е отдать все и отдать только две трети Ц это две большие разницы, как гово
рят у нас в Одессе. Не так жалко. Вы же не лишаетесь всего. Только часть. Можн
о сказать, честная дележка.
И он улыбнулся, пуская в сторону Бетси струю дыма.
Ц Вы, оказывается, просто трусливый мерзавец, Семен, Ц процедила сквозь
зубы баронесса. Ц Я полагаю, что вы просто не посмеете даже пальцем прик
оснуться к заложникам. Не тот уровень.
Ц Да? Ц удивился Булыгин. Ц Эй, Гоша, продемонстрируй мисс МакДугал всю
серьезность наших намерений.
Один из головорезов кинулся к «паркетному» джипу, открыл заднюю дверцу и
выволок оттуда…
Ц Ложись! Ц закричал Бумба и первый кинулся под прикрытие каких-то ящи
ков. Англичане бросились врассыпную, прячась кто где. Гоша тем временем п
риложил к плечу толстую трубу, аккуратно прицелился. Труба звонко бумкну
ла, плюнула шипящим пламенем…
…И яхта Юсупова вздрогнула, на мгновение повисла в воздухе, чтобы в следу
ющую секунду лопнуть дымом, огнем и тучей обломков. По ушам ударил взрыв. О
статки яхты начали стремительно уходить под воду.
Ц Твою мать! Ц заголосил Персиваль. Ц Мать твою, белая обезьяна! Там же
были сокровища. Настоящие, не это дерьмо! Козел, там же на миллионы!..
…Трудно сказать, смогли ли присутствующие оценить актерские способнос
ти мистера Перси Лоуренса. Во всяком случае, прозвучало весьма убедитель
но.
Ц Да? Ц удивился Булыгин. Ц Вероятно, это была ваша доля… Я правильно по
нял?
Ц Вот это ты зря… Ц сказал кто-то по-русски в наступившей тишине.
С пирса поднялся капитан Валентин.
Ц Это ты зря все… Он отряхнулся и четко выразился по-немецки, совсем в ду
хе своего обожаемого «Рамштайна»:
Ц Das schmutzige Shwein@
Булыгин удивленно поднял брови, но сказать ничего не успел. Никто не ожид
ал от Валентина такой прыти. В мгновение ока капитан оказался рядом с тощ
им мафиози и одним ударом могучего, просоленного морскими брызгами кула
ка снес того с ног.
Следующего удара он нанести не успел, подоспевшая Бетси сшибла с ног Мар
ьяновского. Бандиты кинулись вперед.
Ц Мочи косорылых! Ц завопил Перси и рванулся в общую свалку.
Где-то в центре ее капитан Валентин орудовал изогнутой монтировкой, нан
ося удары направо и налево, сопровождая каждый отборной немецкой ругань
ю. Гор подоспел к Бетси как раз для того, чтобы прикрыть ей спину. Неджентл
ьменский удар в пах вывел из строя диковатого вида типа с глазами, смотря
щими в разные стороны. Это был единственный, кроме Булыгина, бандит с патл
ами.
Ц Мама, мама!!! Где же jaiki?!!! Ц заголосил лохмач, хватаясь за причинное место.

Ц Олежка! Олежка! Ц вопил Булыгин, катаясь под ногами дерущихся. Ц Брат
ан!
…В голове у Гора взорвались звезды, и он покатился по жесткому пирсу.
Ц Ну, я тебя…
Над ним зависли кованные железом ботинки сильно обиженного Олега. Гор за
жмурился.
Ц А-а-а-а-а! Ц заверещали вокруг мартовские коты.
«К чему бы это?» Ц удивленно подумал Енски-младший и на всякий случай отк
рыл один глаз.
Посреди дерущихся, складываясь и раскладываясь бешеными циркулями, ска
кали братья Градовы. Олег Дмитриевич и Дмитрий Олегович, соответственно
. Яна, голося что-то несуразное, волокла Гора в сторону от общей свалки. Бра
т Булыгина отбрыкивался от Градовых как мог, но силы были явно не равны.
Ц Уберите бешеных дедков!!! Мяк… Ц Брат Булыгина обмяк и прилег на холод
ный камень. И тут Енски-младшему пришла в голову исключительно удачная м
ысль. Он вырвался из цепких рук Яны и кинулся в свалку.
Ц Всех положу, sucherу! Ц наконец не выдержал кто-то из бандитов, и две пули со
свистом ушли в холодное небо Одессы. Ц Всех положу, gnudy!!!
Истерично взвизгнул рикошет, кто-то закричал раненным зайцем…
Ц Отступаем! Ц завопил Миша Гурфинкель и как-то резко замолчал, согнув
шись пополам и хватаясь за живот. Сзади его под руки подхватил Бумба. Перс
иваль с окровавленной головой держался рядом.
Ц Отступаем! Ц орал Гор, оттаскивая вместе с Яной за ряды контейнеров б
ездыханное тело Олега. Ц Назад все! Назад!
Ц Я убью их! Ц вопил Булыгин, тряся пистолетом. Ц Всех размажу! Олежка?! Т
ы где?!
Гор высунулся, чтобы выяснить, где Бетси, и тут же увидел ее, тянущую Вален
тина.
Ц Помоги! Ц попросила она.
Наверное, для Гора этот момент был самым сладостным во всей злополучной
экспедиции. Словно в замедленной съемке он выскочил из-за стального бок
а контейнера и среди свистящих пуль, как настоящий герой, побежал помога
ть этой гордячке Элизабет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики