ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. гм... хемогоблинах?
Ц Ага, Ц кивнула она. Ц Такие призраки-кровососы из южных холмов, да? Зн
ачит, это одного из таких я получила теперь к себе в канал?
Он выпрямился и беспомощно развел руками.
Ц Ну... я... если тебя интересует мое мнение Ц да. Я думал, я убил его сегодня
ночью. Бог мой, я ведь оторвал ему голову! Ц Он сел на перила рядом с висевш
ими на них мокрыми носками и в отчаянии уставился в пол. Ц Прости меня, Ли
за. Я не собирался приводить его сюда. Эта тварь преследовала меня нескол
ько дней... какие гадости она мне говорила! Я думаю, когда я уйду отсюда, она
последует за мной, но на всякий случай, если бы ты закрывала окна ставнями
... хотя бы пару дней... Я бы...
Он осекся, потому что посмотрел наконец на нее и увидел в ее глазах странн
ую смесь сочувствия и жалости, и это потрясло его. До него вдруг дошло, что
он говорил только что, и вдруг, на мгновение рассердившись на себя, он расс
меялся Ц а еще через пару секунд хохотал так, что едва мог удержаться на п
ерилах, он опустился на дощатый настил крыльца и сидел там, охая и раскачи
ваясь из стороны в сторону, а слезы стекали ему в бороду, и Лиза, прислонив
шись к перилам напротив, прикусила губу, чтобы тоже не рассмеяться; впроч
ем, надолго ее стараний не хватило, и скоро она хохотала так же громко, как
он.
Когда смех унялся немного, Лиза оттолкнулась от перил, отбросила со лба п
рядь волос и вздохнула.
Ц Ставни, Ц повторила она. Ц И еще фыркалку от насекомых. Фыркалка нужн
а?
Ривас щелкнул пальцами.
Ц И как это я раньше об этом не подумал? Посадим эту тварь на цепочку и про
дадим кому-нибудь как цепную собаку.
Она хихикнула.
Ц А порода? Как там, чистокровная овчарка? Боюсь, не пройдет. Но шуточка ни
чего. Ц Улыбка ее померкла. Ц В старые времена тебе бы и в голову не пришл
о, что может быть смешно, когда тебя считают психом.
Ц Да и сегодня с утра не пришло бы.
Ц Но ты ведь не псих, нет?
Ц Боюсь, что нет.
Ц Ты правда оторвал голову вампиру сегодня ночью? Он кивнул.
Ц С трудом Ц с такой рукой-то.
Ц Ну и дела. Ц Она отворила дверь. Ц Ставни в кладовке. Пожалуй, повешу. Д
а, я ведь начала говорить: приходил один парень, искал тебя и оставил запис
ку.
Ц Только не Джек Картошка Фри, Ц застонал Ривас, поднимаясь на ноги. Ц С
реднего возраста, худощавый, улыбка сальная?
Ц Нет, Ц отозвалась Лиза уже из дома. Ц Куда я их засунула... а, вот они. Ц
Следом за ней он прошел на кухню, и она протянула ему конверт. Ц У этого па
рня была борода, и на вид ему было не больше двадцати пяти лет.
Устало тряхнув головой, Ривас вскрыл конверт и вынул сложенную вдвое отк
рытку.
Ц Славная бумажка, а? Ц заметил он.
На лицевой стороне было красивыми буквами написано: «Мистеру Грег
орио Ривасу». Он развернул открытку. «Вы приглашаетесь, Ц
значилось тем же почерком, Ц на ужин, имеющий состояться в восемь ч
асов в Венецианской резиденции Вашего бывшего духовного отца... если Вам
известно, где она находится, в чем лично я совершенно не сомневаюсь».
Открытка была подписана другим, корявым почерком: «СЕВА».
Лиза заглядывала ему через плечо.
Ц Этот Сева случайно не тот, кого ты ищешь, а, Грег?
Ц А? Ц откликнулся Ривас, ругавший себя последними словами за то, что по
зволил себя опознать вчера вечером. Ц Нет. Но он знает, где она. Ц Сердце
его колотилось как бешеное, во рту пересохло. Рука начала дрожать, и он пол
ожил приглашение на стол.
Ц Что случилось, Грег? Ц Он не ответил, поэтому Лиза отвернулась к шкафч
ику со спиртным. Ц Такты примешь приглашение? Ц как бы невзначай спроси
ла она.
Не осознавая, что делает, Ривас взял у нее стакан виски и сделал большой гл
оток.
Ц Ох, Ц тихо вздохнул он. Лицо его было бледно. Ц Может, и приму, Ц ответ
ил он, сам удивляясь своему ответу. Ц Храни меня Господи, может, другого п
ути просто нет...
Она неуверенно переводила взгляд с приглашения на Риваса и обратно.
Ц А где это место?
Он сделал не слишком удачную попытку улыбнуться.
Ц Обещаешь мне ничего не предпринимать по этому поводу?
Ц Ну... ладно. Он вздохнул.
Ц Дворец Извращений.
Лиза села и сделала большой глоток прямо из горлышка.
Значительная часть составлявшего его вещества сгинула в канале Ц это о
тбросило его на несколько дней назад. Оно ожидало от Риваса сопротивлени
я, но уж никак не ожидало предательства, ибо тот сделал два шага навстречу
ему, явно намереваясь сотрудничать, а потом вдруг попятился и бросил эту
дурацкую фразу насчет рыбы... и уж никак не ожидало внезапного, бессмыслен
ного насилия.
Оно снова всплыло на поверхность и увидело, что солнце уже село. Оно обрат
ило свои мутно-молочные глаза в сторону дома и оскалилось в недоброй ухм
ылке. Он вернулся! Должно быть, он вернулся, пока оно приходило в себя на дн
е канала. С усилием значительно меньшим, чем потребовалось ему вчера, сущ
ество выбросило свое тело в воздух, с досадой оглянувшись на канал. Столь
ко с таким трудом накопленной крови пропало впустую, пролившись в воду! И
столько его самого Ц столько разума, призналось оно самому себе, Ц вмес
те с ним! Что ж, пообещало оно себе, я настигну его, и на этот раз это будет не
соблазнение. Это будет изнасилование.
Вдруг существо застыло в воздухе, по-рыбьи извиваясь, чтобы не двигаться
с места. Вон он! Ривас выходил из дома! Существо растопырило конечности, ло
вя ветер, и полетело за ним.
Ты еще можешь вернуться, успокаивал себя Ривас, шагая от Лизиного дома. Уж
теперь-то ты еще вернее, чем когда-либо, заработал эти пять тысяч полтин Б
ёрроуза. Ты забрался вон куда, это едва тебя не угробило, а теперь даже вра
гу известно, кто ты и где ты!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики