ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Нет, Ц неуверенно произнес Ривас.
Ц Я знаю, что вы хотели сказать вовсе не это. Ц Сойер улыбнулся и хлопнул
в пухлые ладоши. Ц Мне нужно несколько добровольцев из присутствующих!
Ц крикнул он. Словно кто-то разом дернул за несколько невидимых нитей, с
полдюжины людей повскакивали со своих мест в разных частях зала.
Ц Один из официантов сейчас подгонит лодку, Ц крикнул им Сой
ер. Ц Я буду вам весьма признателен, если вы все погрузитесь в нее, чтобы о
н подвел ее вот сюда, напротив моего плота.
На глазах у Риваса шесть человек, в том числе три женщины, по очереди сели
в лодку, которую один из официантов тащил на буксире за своей гондолой. В к
онце концов полностью загруженная лодка остановилась, покачиваясь, пря
мо перед плотом Сойера.
Ц Привет, Ц улыбнулся Сойер ее пассажирам.
Ц Привет, Ц отозвались те.
Ц Как настроение? Вам здесь нравится?
Ц Конечно, Ц ответил нестройный хор. Ц Не то слово! Высший класс!
Ц Рад слышать, Ц заверил их Сойер. Ц А теперь я хочу, чтобы вы все слушал
и меня внимательно, идет? Будьте добры, встаньте Ц осторожнее, ведь вы не
хотите же упасть в воду, нет? Так, теперь смотрите прямо на меня и вытяните
руки перед собой ладонями вверх, словно несете блюдо.
С веселыми улыбками все шестеро выполнили его командуй, потолкавшись не
много локтями, встали лицом к плоту Сойера, выставив перед собой чуть сог
нутые руки.
Ц Знаете, что вы держите в руках? Ц спросил Сойер. Они замотали головами,
переглянулись и мотнули еще раз. Ривас заподозрил, что они загипнотизиро
ваны.
Ц Так вот, каждый из вас держит в руках собственное лицо, Ц настойчиво п
роизнес Сойер. Ц Вы все стоите здесь, держа в руках свои лица, а головы у ва
с гладкие, как яйца! Вы все абсолютно одинаковы! Боже праведный, только не
уроните свои лица и не спутайте их с чьими-то другими!
Никто из шестерых не шевелился, разве что переступал, сохраняя равновеси
е в покачивающейся лодке, или облизывал пересохшие губы. Впрочем, теперь
они и вовсе застыли. Руки свело от напряжения.
Ц Вы даже говорить не можете! Ц продолжал Сойер. Ц Вы просто яйца. Ц Он
взял со стола солонку и бросил ее в воду. Выражение лица его не изменилось
, но в голосе зазвучала паника. Ц Боже, вы их уронили! Вы все уронили свои л
ица в воду!
Все шестеро разом бросились в воду, едва не перевернув свою лодку и забры
згав плот Сойера.
Ц А вы, сэр, Ц спросил Сойер, поворачиваясь к Ривасу, Ц вы крепко держит
есь за свое лицо?
Ц Да. Ц Ривас вглядывался в взбаламученную воду.
Ц Ах! И никогда не испытываете сомнений, глядя в зеркало? Вот вам вопросе
ц: если ни одного зеркала поблизости нет, на месте ли еще ваше лицо? Вы сове
ршенно уверены? Ц Он проследил направление его взгляда. Ц Ох, ох, нет, мой
мальчик, обратно они не выплывут. Так как?
Ривас снова невольно дотронулся до выпуклости у воротника.
Ц Я... я не знаю.
Ц Личность может распадаться, Ц сказал Сойер. Ц Я предлагаю вам шанс у
крепить свою и сохранить ее навсегда Ц но они могут распадать
ся. Ц Он выставил пухлый палец и наклонился в сторону сестры Уиндчайм.
Ц Слейся с...
Ц Нет, Ц резко бросил Ривас.
Урания перестала жевать свои tacos и беспокойно подняла взгляд.
Сойер посмотрел на Риваса с наигранным удивлением.
Ц Прошу прощения?
Ц Не причащайте ее.
Сестра Уиндчайм не пошевелилась, но продолжала пристально смотреть куд
а-то вниз, стиснув вилку с такой силой, что костяшки пальцев побелели.
Ц Но вы тоже выиграете от этого, Ц пообещал Сойер Ривасу. Ц М
ы ведь будем делиться, если согласимся связаться. Я в настроении потреби
ть сегодня обеих этих девушек до самого донышка Ц пусть на улицах Венец
ии сделается парой покалокас больше.Бах! Бах! Но, конечно, если
мойпартнер возражает, я не буду делать этого. Вы ведь мой партне
р?
Что-то подсказало Ривасу, что ответь он «да», и он не сможет потом взять св
оего согласия назад; поэтому он вытянул губы и быстро насвистел первые д
есять нот «Пети и Волка», отбив одновременно ритм ножом и вилкой по насти
лу плота.
Несколько событий произошло одновременно: Сойер обмяк и оцепенел, сестр
а Сью в первый раз за весь этот вечер выказала нескрываемое удивление, а п
ущенный из рогатки камень размером с мячик для гольфа ударил Ривасу в со
лнечное сплетение. Риваса едва не выдернуло с его мокрого кресла, и на как
ое-то мгновение он свесился головой с края плота, глядя вниз, в воду. Потом
его сведенные болью мышцы расслабились, и он перекатился назад и вперед,
зацепив свою тарелку, от чего креветки-мутанты разлетелись по деревянно
му настилу. Некоторое время он лежал так, захлебываясь рвотой в отчаянны
х попытках набрать воздуха в свои измученные легкие. Ему показалось, что
глубоко в воде что-то мелькнуло, но боль в груди помешала ему уделить этом
у больше внимания.
Когда Ривас, все еще задыхаясь, выпрямился, Сойер уже пришел в себя и озира
лся по сторонам.
Ц Браво! Ц произнес толстяк с несколько наигранной бодростью. Ц Вам э
то удалось, мой мальчик. Также верно, как если бы вы чиркнули ей ножом по го
рлу. Мне очень жаль, сестра Сью, но Ривас убил тебя.
Сестра Сью ослепительно улыбнулась Ривасу и погладила свой автоматиче
ский пистолет.
Урания, которая, похоже, не слишком следила за всем происходившим, вдруг в
здрогнула.
Ц Ривас? Грег?
Ривас кивнул, а чуть позже смог выдавить из себя и хриплое «да».
Ц Я здесь... Ц сумел добавить он еще через пару секунд, Ц ... спасти тебя. Ц
Он посмотрел на Сойера. Ц Так вот... вот почему никаких музыкантов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики