ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лэндер так закрепил снаряжение внизу, что даже при сильной тряске и опро
кидывании лодки все осталось бы на месте. Он повернул выключатель на сте
не сарая, и большая створка ворот, выходивших к морю, со скрежетом поползл
а вверх. Сарай наполнился серым светом зимнего утра. Лэндер забрался на м
остик и запустил двигатели, сначала левый, потом правый. В полумраке закл
убился голубой дым. Лэндер переводил взгляд с одного прибора на другой, с
ледя за тем, как прогреваются двигатели.
По его знаку Далиа отцепила кормовой конец и тоже влезла на мостик. Лэнде
р подал вперед рычаги заслонок, за кормой вскипела упругая волна. Выхлоп
ные трубы были над водой. Лодка медленно выползла под дождь.
Когда она вышла из устья Томс-Ривер, Далиа и Лэндер отправились в нижнюю р
улевую рубку, которая располагалась в отапливаемой каюте. Лодка двинула
сь по заливу в сторону Барнегата и открытого моря. Северный ветер подним
ал легкую зыбь, с которой она справлялась без труда. Стеклоочистители ле
ниво смахивали с ветрового стекла капли дождя. Других лодок в море видно
не было. По левому борту в тумане лежала низкая песчаная коса, справа едва
виднелась дымовая труба в устье Осетрового ручья.
Менее чем через час они добрались до устья залива Барнегат. Ветер сменил
ся на северо-восточный, и здесь вздымалась крупная зыбь. Лэндер рассмеял
ся, когда первая высокая волна Атлантики ударила в нос лодки и разлетела
сь веером водяной пыли. Далиа и Лэндер вновь поднялись наверх, на мостик, ч
тобы пройти устье залива. Холодные брызги, будто иглы, кололи лицо.
Ч Дальше волны будут поменьше, Ч сказал Лэндер, видя, как Далиа вытирае
т лицо тыльной стороной ладони.
Она заметила, что ему хорошо. Лэндер любил чувствовать под ногами палубу.
Его завораживало ощущение зыбкой стихии Ч когда внизу что-то текучее и
при этом надежное, как скала. Лэндер мягко поворачивал штурвал, слегка ме
няя угол, под которым лодка пересекала волну, а кинестетическое чувство
помогало ему определять нагрузки на корпус. Суша и справа, и слева была уж
е за кормой. По правому борту вспыхивал Барнегатский маяк.
Они вышли из полосы дождя и оказались с бледном свете зимнего солнца. Огл
янувшись, Далиа увидела круживших за кормой чаек, белоснежных на фоне се
рых туч. Они летали точно так же, как над пляжем в Тире. Далиа помнила, как ре
бенком стояла там на теплом песке. Ее маленькие смуглые ножки торчали из-
под изодранного подола платья.
Далиа слишком долго блуждала по странному лабиринту мыслей Майкла Лэнд
ера, и теперь ее тревожил вопрос, как повлияет на их отношения присутстви
е Мухаммеда Фазиля, если, конечно, тот еще жив и ждет их со взрывчаткой за л
инией девяноста саженей. Ей придется наскоро переговорить с Фазилем: тот
должен кое-что уразуметь, чтобы не совершить роковой ошибки.
Когда Далиа вновь повернулась лицом к открытому морю, Лэндер следил за н
ей со скамьи рулевого, придерживая штурвал одной рукой. От морского возд
уха щеки Далии разрумянились, глаза заблестели. Она спрятала лицо в подн
ятый воротник овчиной куртки; «ливайс» обтягивали ее бедра. Далиа силила
сь сохранить равновесие на покачивающейся палубе. Лэндер, во власти кото
рого теперь были два мощных дизеля, запрокинул голову и смеялся почти бе
спрерывно. Он был занят делом, которое делал прекрасно. Смех его звучал ес
тественно, и это удивляло Далию: нечасто доводилось ей слышать его.
Ч Ты просто динамит, тебе это известно? Ч спросил Лэндер, протирая глаз
а костяшками пальцев.
Далиа посмотрела на палубу, потом вновь подняла глаза и улыбнулась.
Ч Поехали лучше достанем пластика, Ч сказала она.
Лэндер держал курс 110 градусов от магнитного полюса, почти не забирая к се
веру от востока. Когда колокол и гудок на Барнегатском маяке более точно
сообщили ему направление ветра, он взял на 5 градусов севернее. Волны шли н
аискосок с левого борта, теперь они немного присмирели, и лодка, взрезая и
х форштевнем, почти не поднимала брызг. Где-то там, за горизонтом, бороздя
зимнее море, ждал сухогруз.
Часа в три дня они сделали остановку, и Лэндер уточнил местонахождение л
одки при помощи радиопеленгатора. Он сделал это пораньше, чтобы избежать
помех и искажений сигнала, которые непременно имели бы место на закате с
олнца. Лэндер старался определить координаты как можно точнее. Он продел
ал это трижды и нанес все точки на карту, снабдив их маленькими четкими ци
фрами, отмечавшими расстояния и время пеленга.
Они с ревом неслись на восток, к точке, обозначенной на карте крестиком. Да
лиа пошла на камбуз и сварила кофе, чтобы запить прихваченные с собой бут
ерброды. Потом она освободила столик и прикрепила к нему полосками клейк
ой ленты хирургические ножницы, компрессы, три маленьких одноразовых шп
рица с морфином и один Ч с риталином. Вдоль ограждения столика она разло
жила лубки и тоже закрепила их лентой.
Они приближались к месту встречи. Морская трасса Барнегат Ч Амброз, шед
шая с юга на север, была уже далеко за кормой. До заката солнца оставался ч
ас. Лэндер уточнил координаты, включив радиопеленгатор, и взял курс чуть
севернее.
Сначала они увидели дым Ч грязное пятно на восточном горизонте. Потом п
од клубами дыма появились две крохотные точечки и, наконец, показалась н
адстройка сухогруза. Вскоре был виден уже весь корпус медленно идущего с
удна. Солнце стояло низко на юго-западе, прямо за спиной Лэндера. Он напра
вил лодку к кораблю. Все шло точно по плану. Он должен был приблизиться со
стороны солнца, чтобы осмотреть судно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики