ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч В таком случае вы не имеете права тут находиться. Это частное владение
. Я затем и поставлен, чтобы никого сюда не пускать.
Ч Мы только хотели сделать несколько снимков, Ч миролюбиво объяснил п
арень в зеркальных очках.
Ч Тут нечего фотографировать, Ч упорствовал Логан.
Ч Очень даже есть чего, Ч решительно возразила девица. Ч Меня, наприме
р. Ч Она облизнула алые губы и с вызовом посмотрела на Гарри.
Ч Мы делаем фото для обложки одного издания, Ч продолжал высокий. Ч Зн
аете, из тех, которые принято называть очень смелыми...
Ч Значит, для какого-нибудь нудистского журнальчика? Ч спросил заинте
ресованный Гарри.
Ч Ну, мы предпочитаем называть их натуралистическими. Но, сами понимает
е, такие съемки нельзя устраивать где придется.
Ч А то меня могут арестовать, Ч смеясь, пояснила девица. Она была настоя
щей красоткой Ч тут уж спорить не приходилось.
Ч Сейчас очень холодно для такого дела, Ч неуверенно заметил Логан.
Ч Видите ли, мы собираемся назвать наш снимок «Гусиная кожа».
Брюнет не принимал участия в разговоре. Пока шел спор, он достал откуда-то
большую катушку с проводом и теперь разматывал его по направлению от тр
еножника к краю рощи. Гарри это не понравилось.
Ч Ладно, не морочьте мне голову. Знать ничего не желаю о вашей чепухе. Нач
альство никогда не давало мне таких указаний, чтобы позволять тут кому-н
ибудь фотографироваться, неважно, в одежде или нагишом. Лучше забирайте
свое барахло и катитесь отсюда подобру-поздорову.
Высокий парень вздохнул.
Ч Хотите заработать полсотни за полчаса? Немного поможете нам, и мы убер
емся, словно нас здесь и не было.
Логан обдумал предложение.
Ч Ладно, валяйте. Только раздеваться я не стану.
Ч О, это не требуется, Ч поспешно заверил его высокий.
Ч Скажите, здесь поблизости есть еще люди?
Ч Да нет, на пять миль вокруг никого не сыщешь.
Ч Ну ничего, мы и с вами управимся как нельзя лучше. Ч Он протянул Логану
пятидесятидолларовую купюру. Ч В чем дело? Моя рука вызывает такое отвр
ащение?
Ч Нет, нет!
Ч Тогда почему же вы так уставились на нее?
Девушка, стоявшая рядом, поежилась.
Ч Я не потому, Ч сказал Логан. Он посмотрел в лицо высокого, но увидел лиш
ь свое выпуклое отражение в его зеркальных очках.
Ч Вы двое тащите из самолета камеру, а мы с этим джентльменом все пригото
вим.
Черноволосый с красоткой удалились в направлении рощи.
Ч Как вас зовут?
Ч Логан.
Ч Отлично, мистер Логан. Будьте добры, найдите пару досок и положите их т
ут на траву, чтобы дама могла на них встать.
Ч Чего-чего?
Ч Положите сюда, возле коровника, несколько досок. Земля очень холодная,
понимаете? К тому же мы хотим, чтобы ее ноги не были скрыты травой. Некотор
ым читателям очень нравятся именно ступни ног.
Пока Логан искал подходящие доски, высокий снял теодолит и укрепил на тр
еноге какой-то продолговатый изогнутый предмет непонятного назначени
я. Потом обернулся и посмотрел на своего помощника.
Ч Нет, нет, не так. Кладите их одна на другую. Теперь встаньте на них, пожал
уйста, а я посмотрю, все ли в порядке. Так, хорошо. Замрите на минуту, не двиг
айтесь. Проверим, попадаете ли вы в кадр. Вон они уже несут камеру... Ч Он сд
елал несколько шагов в сторону и исчез за деревьями.
Недоумевающий Логан, стоя на куче досок, поднял руку, собираясь почесать
в затылке. В этот миг его мозг успел зарегистрировать слепящую вспышку, н
о грохота взрыва он так и не услышал. Два десятка стальных дротиков, летев
ших быстрее звука, пронзили и искромсали Гарри Логана, а взрывная волна ш
вырнула наземь уже бездыханное тело.
Лэндер, Фазиль и Далиа подбежали к убитому.
Ч Превосходный фарш, Ч констатировал Фазиль. Он перевернул труп и осмо
трел спину. Большинство дротиков прошло навылет.
Вот теперь и вправду пришло время заняться съемками. Все трое быстро щел
кали аппаратами, фотографируя под разными углами изрешеченную и покоси
вшуюся стену сарая. Лэндер зашел внутрь и сделал еще несколько снимков. О
тсюда стена казалась чем-то вроде огромного дуршлага. Солнечные лучи, пр
обиваясь сквозь сотни маленьких дырочек, покрыли его лицо сияющими весн
ушками.
Ч Вполне удовлетворительно, Ч донесся снаружи голос Фазиля.
Оставалось завершить дело. Они оттащили труп сторожа в коровник и, облив
бензином, завалили его сухими бревнами. Лэндер, пятясь с канистрой в рука
х, наплескал бензина на дорожку перед дверью. Потом бросил горящую спичк
у. Языки пламени побежали вперед и исчезли в темноте, а через секунду посл
ышался гулкий, тяжелый вздох Ч внутри коровника вспыхнули пары бензина
. Бушующий огонь разом охватил всю постройку.
Стремительно набирая высоту, красная «Сессна» уносилась прочь, а далеко
внизу от земли поднимался столб черного дыма.
Ч Как вы нашли такое удобное место, мистер Лэндер? Ч спросил Фазиль. Даж
е наклонившись к самому уху американца, он с трудом перекрикивал рев дви
гателя.
Ч Рыскал здесь прошлым летом в поисках динамита.
Ч Полиция прибудет скоро, как вы полагаете?
Ч Сомневаюсь. Они могут вообще ничего не заметить Ч тут ведь все время ч
то-нибудь взрывают.

Глава 16

Эдди Стайлс сидел у окна закусочной нью-йоркского Аквариума. Когда он за
метил со своего места Рэйчел Боумен, появившуюся внизу, в сорока ярдах от
пингвиньего загончика, на душе у него стало тревожно. Беспокойство бывше
го наркомана вызвала не доктор Боумен, а двое мужчин, пришедших вместе с н
ей. Эдди не понравилась их внешность. Слева от Рэйчел стоял настоящий Гул
ливер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики