ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Едва
ли не каждую ночь Мишель мучили кошмары о том, как и ее, и доверившуюся ей п
одругу хватает полиция, но, несмотря на страх и жуткие сны, она ничего не п
редпринимала и ненавидела себя за это. Очень похоже на нее Ц бездейство
вать, пока кто-нибудь не подскажет, как поступать. Однако время бездейств
ия прошло, и Мишель сама это понимала. Бостонский спектакль воодушевил е
е; она впервые почувствовала в себе силы что-то изменить. В конце концов, ч
ем черт не шутит?..
Мишель потянула на себя дверцу Ц и восторженно распахнула глаза: ячейка
была полна писем. Боже, боже… Ведь это все Ц отклики на ее объявления! Каз
алось, целая вечность прошла, прежде чем она решилась протянуть руку. Выт
ащив всю кипу, Мишель тут же, рядом с ячейкой, принялась дрожащими пальцам
и разрывать конверты, просматривать и сортировать письма. Отбросив неск
олько совершенно безумных, одно непристойное и два-три без обратного ад
реса, она пересчитала оставшиеся: шестнадцать Ц шестнадцать! Ц достой
ных внимания предложений.
Новая жизнь Мишель Руссо Ц вот что такое эти конверты со вложенными вну
трь напечатанными или написанными от руки листками. Мишель прижала их к
груди и замерла, невидящим взглядом уставившись в стену перед собой. Неу
жели она это сделала? Сама? Без помощи Фрэнка и даже подруг? Придумала объ
явления, подала их в газеты и получила все эти отклики? Да если даже ничег
о из ее задумки не выйдет, все равно первый бой за себя она выиграла. Тепер
ь можно не сомневаться: Золушка и без принца обеспечит достойную жизнь с
ебе и детям!
Погрузившись в мечты, Мишель забыла о времени и, лишь взглянув на часы, пон
яла, что опаздывает на встречу с Майклом Райсом Ц точнее, на встречу с вла
стями, которую Майкл организовал. Сложив письма в сумочку, она вернулась
к «Лексусу» и помчалась к зданию муниципалитета.
К концу пути воодушевление, владевшее ею на почте, сменилось тоскливым с
трахом. Мишель ужасала предстоящая встреча с окружным прокурором Дугла
сом Ц человеком, разрушившим ее жизнь, вселившим страх в сердца детей и
в ее собственное… страх, от которого им, возможно, уже никогда не избавит
ься. Теперь, убедившись в виновности мужа, Мишель не могла упрекать Дугла
са в антипатии к Фрэнку; враждебного отношения окружного прокурора к не
й Ц вот чего она опасалась. К сожалению, встреча с Дугласом была необходи
ма, чтобы расставить все точки над i в отношениях с законом.
Майклу, судя по выражению его лица, опоздание Мишель не понравилось.
Ц Пойдем, Ц не тратя ни секунды на приветствия, сказал он. Ц Добиться а
удиенции окружного прокурора было не так просто, не хотелось бы вылететь
из его графика.
Мишель робко кивнула и последовала за своим адвокатом в вестибюль муни
ципалитета, а затем на четвертый этаж, к кабинету Дугласа.
Джордж Дуглас, очень крупный и грузный, с редеющими рыжими прядями, тщате
льно разложенными по черепу, и лицом, усыпанным веснушками, поднялся при
их появлении, и Мишель онемела от страха. Окружной прокурор оказался точ
ной копией ее умершего два десятка лет назад отца! Ну почему ей так катаст
рофически не везет?! Почему человек, который и без того наводил на нее ужас
, должен быть похож на кошмар ее детства?.. Впав в панику, Мишель готова был
а развернуться и сбежать. Прежняя Мишель, наверное, так бы и поступила, но
заново рожденная сделала глубокий вдох и прошла в кабинет, повинуясь при
глашающему, хотя и далеко не дружелюбному, жесту прокурора.
Ц Бен Майклсон, помощник окружного прокурора, и Стивен Кац, Ц представи
л Дуглас двух мужчин, расположившихся в кожаных креслах-близнецах. Ц А
это Майкл Раис и его клиентка миссис Руссо. Ц Он тяжело опустился в довол
ьно потрепанное вращающееся кресло за столом и сцепил пальцы на животе.
Ц Итак, Раис… Что вы желаете нам предложить?
Ц Мы здесь не для того, чтобы предлагать что-либо, Ц возразил Майкл. Ц П
о телефону я предупредил, что хочу встретиться для обсуждения одного воп
роса Ц какие претензии охранительные органы имеют к моей клиентке и как
наилучшим образом разрешить проблемы.
Ц Претензии, говорите, Ц презрительно буркнул Дуглас. Ц Я вам подскаж
у способ: мы обвешиваем вашу клиентку «жучками», она отправляется на сви
дание к муженьку и добывает доказательства его вины. А еще лучше Ц здесь
и сейчас сообщает, где он припрятал товар и на кого работал. С кем Ц мы уже
знаем, так что имена подельников меня не интересуют Ц исключительно име
на хозяев.
Мишель казалось, что настал ее смертный час, что она умрет в эту секунду, в
этом кресле, на глазах у этой троицы, с такой легкостью распоряжающейся с
удьбами ее детей, мужа и ее собственной. Слезы заволокли глаза Мишель, и он
а опустила голову.
Ц Миссис Руссо Ц мать двоих маленьких детей. Она невиновна и находится
в полном неведении относительно преступной деятельности своего супруг
а. Обвинение, предъявленное Фрэнку Руссо, не имеет никакого отношения к е
го жене. Мы хотим поставить вас в известность о решении миссис Руссо поки
нуть округ, а возможно, и начать бракоразводный процесс.
Ц Вот как? Любопытно. И вы хотите сказать, что эти кардинальные решения н
е связаны с недавней деятельностью Фрэнка Руссо?
Ц Мы не на суде, мистер Дуглас, и миссис Руссо не обязана сообщать вам под
робности своей семейной жизни или ссылаться на Пятую поправку. Позволе
но ли ей уехать Ц это все, что мы хотим знать. Напоминаю, что моей клиентке
обвинение предъявлено не было.
Ц Верно. Но уехать мы ей не позволим, Ц заявил Дуглас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики