ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Давай, Руссо, объясни ей, в чем ошибка, Ц гаркнул один из полисменов, по
висших на Фрэнке. Тот разразился площадной бранью, до сих пор не звучавше
й в стенах этого дома.
Двое полицейских стащили Мишель с кровати. Она замотала головой, чтобы п
рикрыть волосами голую грудь, но даже нагота сейчас ее не трогала. Дети. Ст
рах за детей переполнял ее, вытесняя все прочие чувства.
Поливая копов руганью, Фрэнк саданул того, что стоял слева, руками в наруч
никах. Наказание не заставило себя ждать: полицейский, не задумываясь, уд
арил Фрэнка коленом в пах. Тот взвыл и рухнул на кровать, корчась от боли.

Ц Мамуль! Маму-уль! Ц Плач сына и жалобный голосок Дженны были едва слы
шны из-за ужасающего грохота внизу, где, похоже, крушили мебель.
Мишель затрясло. Прокладывая себе путь между ног заполонивших комнату л
юдей, мимо нее прошмыгнул Поуки. Если бы он мог постоять за детей!
Ц Черт побери, да привяжите вы пса, а женщине дайте что-нибудь из одежды,
Ц сказал, входя в спальню, какой-то тип в штатском и накинул на Мишель блу
зку. Ц Уведите ее отсюда и позовите Маккорт.
Ц Маккорт занята. На ней дети. Она с ними уедет.
Ц Куда?!! Ц в панике выкрикнула Мишель. Ц Куда вы увозите моих детей? Не н
адо! Прошу вас! Где дети?
Ни слова в ответ, словно она кричала в пустоту.
Ц Я сказал, позвать Маккорт! Ц заорал тип в штатском. Ц Мне нужны две же
нщины-офицера! И какого черта тут делают федералы? Это наша юрисдикция!
Ц Уж больно лакомый кусочек, Ц заметил один из полицейских. Ц Каждому
отхватить охота.
Ц Фрэнки! Дженна! Ц выкрикнула Мишель. Ц Вы где? Чья-то рука с немилосер
дной силой вцепилась в ее плечо и потащила по коридору. Возле комнаты сын
а Мишель умудрилась ухватиться скованными руками за перила. В детской т
оже вовсю орудовали полицейские Ц вываливали на пол конструкторы и ящ
ики с игрушками, стаскивали с кровати матрацы, сдирали со стен полки и оп
рокидывали шкафчики. Самого Фрэнки волокла из детской женщина в форме о
фицера полиции.
Ц Мамуля! Ц Он вскинул к Мишель залитое слезами, распухшее личико. Ц Он
и плохие! Они Поуки выгнали!
Ц Маккорт, принимайте ее! Ц раздался приказ за спиной Мишель. Ц Ребенк
а заберет Джонсон.
Ц Нет! Ц всхлипнула Мишель. Не отрываясь от перил, она умудрилась изогн
уться всем телом, чтобы прикоснуться губами к макушке Фрэнки. Ц Не заби
райте детей! Я с ними…
Ц Размечталась! Ц съязвил голос за ее спиной, и та же рука рванула Мишел
ь от перил. Водопад волос накрыл ее лицо. Потеряв равновесие, она упала на
колени и вздрогнула от громкого плача сына.
Ц Не надо, милый, не плачь. Все хорошо?.. Ц Мишель выдавила улыбку. Все хоро
шо. Никогда в жизни все не было так плохо.
Ц Джонсон! Ц басом рявкнула пресловутая Маккорт, свесившись через пер
ила.
Вместо ответа снизу оглушительно зазвенело разбитое стекло. Из другой д
етской полицейский вытащил сонную, упирающуюся Дженну.
Ц Моего Пинки забрали! Ц пожаловалась дочь. Мишель все еще стояла на ко
ленях. Она не понимала, что происходит, не знала, что делать, и держалась из
последних сил, чтобы не зарыдать в голос, как ее маленький сын. Двое полиц
ейских подхватили Мишель под руки, и, пока они тянули ее к лестнице, она ус
пела увидеть, как варвар в форме разодрал плюшевого зверька на две полов
ины, вывалил пуховые внутренности на пол и разворошил.
Ц Нет! Нет! Ц Дженна с криком рванулась за своим любимцем.
В этот момент еще одна женщина в форме бегом поднялась по лестнице, нашла
глазами Дженну и опустила ладонь ей на плечо.
Ц Пойдем, Ц приказала она и оглянулась на Фрэнки, отбивающегося от Макк
орт. Ц Мальчика я тоже заберу. Ц Потом она посмотрела на Мишель; взгляд б
ыл полон тревожного сочувствия. Ц Все будет хорошо. Поверьте, с детьми вс
е будет в порядке. Скажите им, чтобы спускались.
Хоть кто-то отнесся к ней по-человечески среди этого ночного кошмара! Мал
о что соображая, Мишель механически кивнула.
Ц Все в порядке, Ц шепнула она рыдающему сыну и повернула голову к доче
ри. Ц Все в порядке. Пойдем вниз.
Она лгала и сама это понимала. Все в порядке?! И дом, и жизнь семьи Руссо руши
лись у нее на глазах. Гостиная в мгновение ока превратилась из картинки с
обложки журнала «Домашний очаг» в адовы декорации. Полтора десятка ван
далов швыряли книги с полок на пол, раздирали в клочья диван и резали кове
р. Мишель молча смотрела на это в шоке от надругательства над всем, что был
о ее гордостью.
Чьи-то чужие руки надели на нее пальто, сначала разомкнув стальные брасл
еты и тут же вновь защелкнув их на ее запястьях.
Ц Фрэнк! Ц выкрикнула она. Ц Фрэнк!
Сверху раздались крики, грохот, и Фрэнк с разбитым в кровь лицом скатился
по лестнице, чтобы тут же исчезнуть в черном проеме входной двери.
Ц Не бойся! Ц только и успел крикнуть он жене.
Ц Детей в машину! Ц скомандовал Джонсон. Субъект в штатском. Ц Одеть по
теплее. Мы отправим их в приют.
У Мишель перехватило дыхание.
Ц Нет! Прошу вас! Ц взмолилась она. Ц Я не знаю, что случилось, но… Позвол
ьте оставить детей у соседки!
Ц Исключено, Ц отрезал тот и отвернулся. Ц Возьмите в спальне ее одежд
у. Женщину в мою машину. Руссо в другую. Следите, чтобы не общались.
Ц Да в чем дело? Ц кричала Мишель, провожая глазами своих детей, которых
чужие люди уводили из дома. Ц Это противозаконно! Что происходит?! Ц На п
амять пришла фраза из детектива: «Вы нарушаете права…»
Ц О господи! Ц Усталый голос забубнил над самым ее ухом: Ц Вы имеете пра
во хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики