ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Здорово, Ц оценила Джада. Ц Складывайте фломастеры, убирайте книжк
и Ц и кушать.
Она придвинула каждому его порцию и, пока двое старших хрустели бумагой,
разрезала гамбургер на маленькие кусочки для Шерили. За едой, слава богу
, распри были забыты, и Джада, не в силах даже смотреть, как напихиваются го
товой гадостью ее дети, отхлебывала кофе и косилась на часы. Осталось два
дцать восемь минут. Кто бы мог подумать, что это свидание дастся ей с таким
трудом?..
Ц А моя Птица немножко похожа на тетю Тоню, Ц неожиданно сказал Кевон.

На тетю Тоню? Что это еще за тетя Тоня?! Джада едва сдержала бешеное желани
е изодрать книжку и взвыть во все горло. Стиснув кулаки на коленях, она сде
лала глубокий вдох, сунула в пухлый рот Шерили очередной ломтик картошк
и и перевела взгляд на сына.
Ц У тебя нет никакой тети Тони, милый, Ц спокойно возразила она.
Кевон поднял на нее простодушные черные глаза.
Ц Это наша няня. Так папа сказал.
Ц Вот еще! Ц возмутилась Шавонна. Ц Я что, ребенок? Мне няня не нужна. Ц
Она подняла голову. Джада уловила мелькнувшие в глазах дочери боль и сом
нение, и у нее сжалось сердце. Ц Миссис Грин, Ц добавила Шавонна. Ц Я зов
у ее миссис Грин. Ты ее знаешь. Ну, та, что мы в церкви видели. Присматривает
за малышами. Ц Девочка отвела взгляд.
Ц А Шерили кто нянчит? Ц Джада сознавала, что пытать детей вопросами Ц
против правил, но у нее не было другого выхода.
Ц Тетя Большая Птица! Ц одарив Джаду лукавым взглядом из-под ресниц, со
общил Кевон и залился смехом.
Ц Мне плохо без моих вещей, Ц пожаловалась Шавонна. Ц Свитера синего,
рюкзачка с котятами… Сразу свитер надену, когда домой приедем.
Ц Да-да! Ц подхватил Кевон. Ц Поехали домой! Решив, что с ленчем поконче
но, Шерили потянулась к маме. Джада с улыбкой обошла стол, вынула малышку и
з стульчика и усадила к себе на колени. Ревнивец Кевон, почувствовав себя
несправедливо забытым, немедленно соскочил со своего места и притулил
ся к маминому плечу.
Ц Кое-что из ваших вещей я привезла. Ц Джада достала из сумки тапочки Ш
авонны. Дочь вскинула голову; между черных бровок пролегла недоуменная м
орщинка, точь-в-точь как у самой Джады.
Ц Зачем они мне здесь, мам? Дома надену.
Ц Я устал, Ц сообщил Кевон. Ц Поехали домой. Хочу с Фрэнки поиграть!
Только теперь Джада сообразила: ни Кевон, ни Шавонна понятия не имеют о то
м, что происходит. Клинтон в очередной раз предал не только жену, но и дете
й. Ребята уверены, что сейчас заберутся в «Вольво» и отправятся домой. О го
споди! Еще одну обязанность Клинтон переложил на ее плечи Ц и какую! Ну к
ак им объяснить? Что она им может объяснить? Что папуля у них Ц законченны
й эгоист, которому наплевать на собственных детей? Что они стали пешками
в дурацкой игре взрослых?
Джада обвела взглядом прелестные чумазые личики и на мгновение закрыла
глаза, покрепче прижав к себе Кевона.
Ц Послушайте меня, мои хорошие. Папа хочет, чтобы вы вернулись к нему, поэ
тому домой мы сейчас поехать не можем.
Ц Но я не хочу возвращаться! Ц заныл Кевон.
Ц Я тоже. Мне не нравится у бабушки, мам, Ц добавила Шавонна. Ц Почему мы
так долго у нее живем?
Подлец! Мог бы сочинить что-нибудь. Хоть бы предупредил детей…
Ц Дело в том, что мы с папой немножко поссорились… Вернее, очень сильно п
оссорились, и он хочет, чтобы вы пожили с ним.
Ц А я не хочу! Ц повторила Шавонна и оттолкнула руку матери. Кевон, урони
в голову, расплакался. Ц Не хочу, понятно? Бабушка, кроме сандвичей, ни чер
та делать не умеет. Миссис Грин я ненавижу, ее дом ненавижу! Поехали к нам д
омой!
Шавонна перешла на крик, посетители стали оглядываться. Впрочем, Джаде б
ыло наплевать, что подумают чужие ей люди. Дети Ц вот ее единственная заб
ота. Но как им объяснить? Как объяснить шестилетнему мальчугану, девочке-
подростку и тем более младенцу, почему мама будет посещать их дважды в не
делю? Да еще за девятнадцать оставшихся до конца свидания минут?
Ц Вот что, ребята. Сейчас мне срочно нужно на работу, а когда вернусь, мы вс
е решим, идет? Ц Джада поежилась от подозрительного взгляда Шавонны. Ц
Быстренько в машину! По дороге поговорим.
Ц Хочу домой! Ц не двигаясь с места, продолжал скулить Кевон.
Джада поднялась с Шерили на одной руке и второй подхватила сына под мышк
у.
Ц Возьми сумки, Ц бросила она Шавонне и зашагала к выходу, от всего серд
ца надеясь, что старшая не станет брать пример с брата и капризничать.

ГЛАВА 25

Невероятно, но с тех пор, как Энджи «временно» въехала в кабинет Карен Ле
вин-Томпсон, свободного места там стало еще меньше, а гора папок Ц еще бо
льше. Мама опять оказалась права. Энджи работала как заведенная. Периоды
минутной жалости к себе еще случались, но, по большому счету, ее летаргия у
летучилась. Целыми днями теперь она была до того зла (и занята по горло), чт
о по ночам к ней не шел сон.
Команда в Центре подобралась на славу: все до единой женщины были милы и у
мны, мужчины Ц один гей, второй счастливо женатый Ц преданы делу не мен
ьше своих очаровательных коллег. Юрист-общественник Билл оказался сущ
им смерчем в человеческом обличье с неиссякаемым запасом шуток и шокол
адок на случай особо тяжкого дела. Адвокат Майкл Раис сочетал в себе гала
нтные манеры и острый ум. Будучи выпускником Йеля, он бы должен был быть пр
епротивнейшим типом, но, как известно, нет правил без исключения.
К тому же Энджи обнаружила, что ей страшно нравится работать вместе с мам
ой. Впрочем, вместе Ц громко сказано, они не так уж часто и сталкивались в
коридорах Центра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики